1:00:01
Paní Feurová to není.
1:00:03
Teï jsem si jistá.
1:00:05
Claire, pøestaò!
1:00:07
Pøestaò.
1:00:11
Vím, e prochází nìèím, èemu
nerozumím.
1:00:16
Snail jsem se být pøi tobì,
ale u to staèí, Claire.
1:00:19
Dost.
1:00:22
Navtívíme nìkoho spoleènì?
1:00:24
Zavolám doktoru Draytonovi.
1:00:29
Tak co, Claire? Co?
1:00:31
Øekni, co mám dìlat.
1:00:34
Je to ona.
1:00:38
Na nìco se vás zeptám. . .
Pane McCaine?
1:00:40
-Jsem McCann.
-McCanne.
1:00:44
Nic nebylo nalezeno?
Ani auto, ani. . .?
1:00:48
Poslyte...
Ta dívka je jako nabitý drát.
1:00:51
Prohání se v nadupaným
kabrioletu Mustang.
1:00:56
Vìtina lidí si myslí,
1:00:57
e je v Mexiku nebo nìkde
se svými pøáteli.
1:01:01
Policie to pøeklasifikovala na útìk.
1:01:06
Její matka ije
v Addison County.
1:01:11
-Paní Franková?
-Ano?
1:01:14
Jsem Claire.
1:01:18
Chtìla bych si promluvit o Madison.
1:01:21
Èistá káva.
1:01:23
-Ne nìjaká nesmyslná moka.
-Fajn.
1:01:28
Na studentku vypadáte staøe.
1:01:31
Nejsem studentka. Potkaly jsme se
na veèírku.
1:01:35
To zní pravdìpodobnìji.
1:01:38
Nepochopím, jak taková divoká
holka mìla samé jednièky.
1:01:42
Ráda hodnì èetla.
1:01:44
Nìkdy se u sebe zamkla a celé
dny jen èetla.
1:01:49
Kdy dospívala, chtìli ji vzít
do koly pro nadané.
1:01:55
Maddie o tom nechtìla slyet.
1:01:58
Nevím, po kom to má.
Po mnì ne.