1:36:00
- Ovo nema veze sa... ona je ljupka.
- Oh, da, jeste.
1:36:03
- Ali ovo nema veze sa tim?
- Ne, ne. Ne mislim tako.
1:36:06
Molim te. Pazi.
1:36:08
Dosta sam sluao
u zadnje vreme.
1:36:12
I odluèio sam...
Treba mi godinji odmor.
1:36:14
Moram da odem odavde
i da razmislim malo.
1:36:17
ta si ti, lud? ta je ovo?
Kako to misli?
1:36:20
Ovo je najveæi posao koja
je ova kompanija ikad imala.
1:36:22
Hoæe da nemam nikoga da mi vodi radnju?
1:36:24
ta to prièa?
Darcy je ovde.
1:36:26
Za nekoga ko slua mnogo,
ne èuje tako dobro.
1:36:29
Imao sam sastanak danas s njom.
Seli smo.
1:36:31
- Razgovarali smo.
- Oh, Dan! Nisi valjda.
1:36:33
- Reci da je nisi otpustio.
- Nije se èak ni borila.
1:36:36
- Oh, Dan, ne!
- Hej, otila je, drue.
1:36:38
Ne, ne. Nije suvie kasno.
Gledaj, pozovi je.
1:36:41
Reci joj da ti treba,
da si pogreio. Unajmi je opet.
1:36:43
- Hej, smiri se. Ne mogu to da uradim.
- Zato?
1:36:45
Zato to sam razgovarao sa odborom i
rekao sam im da mi vie ne treba.
1:36:48
- Ponudili su joj sporazum,
prihvatila je.
1:36:50
Osim toga,Nike kau da hoæe tebe.
Ti si ono to su oni kupili.
1:36:53
- Imam poiljku... Mogu li ja...
1:36:55
Hoðe da izaðe na sekund napolje?
Da ti kaem neto.
1:36:57
Moj posao je da te isporuèim.
1:36:59
Dan, Nike su kupile ideju.
Nije èak ni bila moja.
1:37:02
Svaka dobra ideja koja im se
svidela juèe, je dola od nje.
1:37:05
I ako ne vrati Darcy McGuire
nazad, i to odmah,
1:37:08
odbor æe doneti
sporazum sa tobom.
1:37:10
Ovo je sve zbog spasavanje
tvog dupeta, zar ne?
1:37:12
Spasi ga.
1:37:21
Annie, naði Darcyinu
adresu i broj to pre.
1:37:24
- Da, naravno.
- Gde je devojka sa naoèarama?
1:37:27
Erin?
Mislim da nije dola danas.
1:37:35
- Da li je javila da je bolesna?
- Mislim da nije. Nije se pojavila.
1:37:39
Oh, gde ivi ona?
1:37:40
-Da li neko zna gde Erin ivi?
-Ko je Erin?
1:37:42
I onda æe se neko
konaèno pitati,
1:37:44
Gde je kreten sa naoèarima
koji nosi fascikle?
1:37:59
Hej. Da.
Da li si nala Darcy?