Wo hu cang long
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
Jednom kada ih vidiš uprljane krvlju,
mislit æeš drugaèije.

:09:05
Star je 400 godina.
:09:08
Ovo je izvanredno.
:09:10
Kažeš da ovaj maè pripada...
:09:13
Mojem prijatelju Li Mu Bai.
:09:16
Gospodinu Teu ga je dao kao poklon.
:09:18
Li Mu Bai! Slavni ratnik?
:09:20
Èula sam tako puno o njemu.
Zašto je poklonio svoj maè gospodinu Teu?

:09:25
To je duga prièa.
:09:28
-Ti mora da si isto tako borac s maèevima.
-Da, ali više volim maèete.

:09:33
Ovaj maè perfektno paše Li Mu Bai-u.
:09:38
Stvarno.
:09:42
Mora da je uzbudljivo biti borac.
:09:45
Borci isto tako imaju i pravila.
Prijateljstvo, povrenje, èestitost.

:09:49
Uvijek održe svoja obeæanja.
:09:51
Bez pravila, ne bismo preživjeli dugo.
:09:54
Proèitala sam sve o ljudima kao što si ti.
:09:56
Divlja lutanja, tuènjave sa
svakim tko vam stane na put!

:09:59
Pisci moraju tako pisati da bi prodali knjige.
:10:02
Ti si baš kao i likovi iz tih prièa.
:10:05
Naravno, nigdje danima mjesta da se opereš,
spavanje u krevetima prepunih buha.

:10:09
I to ti sve kažu o tome u tim knjigama?
:10:12
Znaš što sam time mislila.
:10:14
Uskoro æu se udati, ali nisam
još živjela život kakav želim.

:10:19
Èula sam za tvoje zaruke.
Èestitam.

:10:25
To je vrlo važan korak u
životu jedne žene, zar ne?

:10:31
-Ti nisi udana, ili jesi?
-Što ti misliš?

:10:34
Ne. Da jesi ne bi mogla slobodno
samo tako lutati unaokolo.

:10:38
Moram priznati da si vjeroajtno u pravu.

prev.
next.