1:34:03
Учиш ги да откриват гласа си.
Когато го открият, да го пазят,
1:34:08
защото само чрез него ще стигнат
там, накъдето са тръгнали.
1:34:12
Разбира се много помага
да знаеш накъде си тръгнал.
1:34:17
Помагам на студентите
да открият своя глас.
1:34:21
И имам Сара.
1:34:25
Тези две неща направиха
последните години поносими.
1:34:31
Джеймс вече няма нужда от мен.
Той има теб.
1:34:38
Мен?
1:34:41
И какво да направя?
- Не знам, Крабс.
1:34:44
Винаги си бил
много добър в импровизациите.
1:34:54
Трип...
1:34:59
Съжалявам.
1:35:14
Ще импровизирам...
1:35:16
Лично аз бях приключил
с импровизациите.
1:35:19
Знаех какво трябва да направя -
да открия Сара.
1:35:20
Знаех какво трябва да направя -
да открия Сара.
1:35:23
Да я убедя, че вече съм избрал.
1:35:26
Че съм избрал още в момента,
в който се запознахме.
1:35:39
А сега...
1:35:41
Тези, които са били с нас
и на миналите издания на конкурса,
1:35:45
знаят, че ние имаме традиция.
1:35:48
Говоря за Пътя на сливите.
1:35:51
За местните писатели,
които са успели да продадат
1:35:55
своите ръкописи
на гостуващи издатели.
1:35:58
Тази седмица Сюзан Лаури
от Северен Брадък