1:14:02
Ne znam. Rekao mi je
da ga ostavim na uglu.
1:14:04
Zovi sveuèilite.-Malo
je kasno da zovemo upravu.
1:14:07
Je li prekasno
da zovemo rektoricu?
1:14:10
Ne znam. Moda.
1:14:12
Tripp, lijepu si
zbrku napravio.
1:14:18
To je to?
-Da se nisi usudio.
1:14:22
Neæu bez tvoje dozvole,
ali to je opsena knjiga.
1:14:25
Baxter Drive 262.
-U imeniku su.
1:14:30
Ja æu voziti.
-Ja æu.
1:14:33
Lljubavnaparada. Znao
sam da taj mali zna pisati.
1:14:35
Osjetio sam to.
-Samo si osjetio?
1:14:41
I prije sam imao
taj osjeæaj. Sjeæa se?
1:14:47
Prolo je dosta vremena.
1:14:51
Je li ti jako teko?
1:14:53
Dosta. Gledaju me kao
da vie tamo ne radim.
1:15:01
Ne znam. Vie se ne uklapam
u novi imid poslodavca.
1:15:05
A to je?
-Joj...struènost.
1:15:18
To je ovdje.
1:15:22
Nisam smio hodati
kuæom Jamesovih roditellja
1:15:25
usrednoæi. Posebno
ne zato to miljeljedino
1:15:29
bilo bitno
izgladitistvarsa Sarom.
1:15:31
No, odluèilismo
spasitiJamesa Leera.
1:15:34
Nisam toèno znao od
èegaljersam bio uvljeren
1:15:37
dalje sve tolje James
rekao bila hrpa lai.
1:15:42
Ima prozora kao u prièi.
Kako æemo naæi njegov?
1:15:46
Rekao sam ti da ga dre
u lancima u podrumu kuæe.
1:15:51
No, moda
to niije nibilo vano.
1:15:54
Ponekadlljudinaprosto
trebalju bitispaeni.