:30:02
As portas faziam um barulho danado.
:30:06
Foi um embaraço absoluto.
Tiveram de carregar com ele.
:30:09
- Ele está bem?
- Óptimo! Está a narrar.
:30:12
Dirigiam-se para a casa de banho
dos homens,
:30:14
mas conseguiram eles
lá chegar atempo?
:30:16
Terry Crabtree e James Leer. Só tu
é que cometias um erro destes.
:30:20
Espera aqui.
:30:29
- Preciso de boleia.
- Eu sou homem para isso.
:30:42
Isso tem uma explicação.
:30:45
Ele não podia ter atirado apenas
um sapato ao desgraçado do cão?
:30:48
- Antónia, escute...
- Tony, agora que estou em casa.
:30:52
Tony...
:30:55
Lamento as coisas com o Terry
não terem corrido como esperava.
:30:58
Esqueça. O seu amigo adora...
:31:01
Sei lá, truques esquisitos.
:31:04
Ele diria que é antes um hábito.
:31:07
Tenho a impressão que ele faz
aquilo de forma mecânica.
:31:10
- Porter a carreira de rastos?
- Credo, foi o que ele lhe disse?
:31:14
Ele diz que há mais de 5 anos
que não tem um êxito
:31:17
e que toda a gente em Nova Iorque
pensa que ele é um falhado.
:31:21
Mas ele disse que tem a certeza
que o seu livro é tão bom
:31:25
que dará para ele manter
o emprego,
:31:27
que você não é um daqueles
escritores que têm um êxito
:31:30
e depois bloqueiam
e nunca mais têm outro.
:31:34
Pode virar aqui.
:31:43
Tenho de ir. Desconfio que é preciso
salvar o James Leer.
:31:46
Sabe, Grady, se calhar era melhor
pensar em ir para casa.
:31:50
Você também está com ar
de quem precisa de ser salvo.
:31:59
- Viva, Grady!
- Que tal vai isso?