:48:01
James Leer? Nu cumva
stiti...
:48:03
cum putem sa
dam de el?
:48:07
Cred ca am numarul lui
in campus.
:48:09
Nu-i nevoie.
Il gasim noi.
:48:12
- 'Neata.
- Si dvs..
:48:20
Aici erai.
Credeam ca o sa vorbim.
:48:23
- Ei-ii bbine, eram--
- Prof. Tripp?
:48:26
- Am auzit ce a zis.
:48:28
La ce ora e micul dejun?
:48:30
- Ce facem acum?
- Doar un minut. Alo?
:48:33
- Grady?
- Sara.
:48:36
Bine ca esti aici.
N-o sa crezi ce s-a intamplat.
:48:39
Poti sa astepti
doar un minut, draga?
:48:48
Pot sa te intreb ceva,
Prof. Tripp?
:48:50
- Sigur, James.
- Unde naiba ne ducem?
:48:53
Sunt cateva lucruri
pe care trebuie sa le fac astazi.
:48:57
- Vezi nevasta-mea --
- Cea care te-a lasat?
:48:59
Da, aia--
:49:01
Au! Oh, cacat!
Fiu de catea!
:49:05
Ooh, sangerezi,
Prof. Tripp.
:49:08
Nu glumesti, James?
:49:15
Si unde naiba
locuiesti, James?
:49:18
Se pare, nici macar
Hannah Green nu are idee...
:49:21
de locatia
apartamentului tau.
:49:24
Am fost dat afara.
:49:26
Adica, nu chiar dat afara.
Am fost rugat sa plec.
:49:30
Cred ca este
probabil o poveste aici.
:49:32
Este, dar nu e
foarte interesant.
:49:36
Si, unde stai?
:49:38
In--
:49:40
In, uh, statia de autobuz.
:49:45
Nu e asa rau.
Il cunosc pe omul de servici de noapte...
:49:48
si e un dulap stricat
unde imi pot pune lucrurile.
:49:52
Isuse, James.
Vreau sa zic, uh, cat timp?
:49:56
De doua saptamani.
De aia--
:49:59
De aia am arma.
Pentru protectie.