1:05:07
Ýyi akþamlar.
1:05:09
- Prof. Tripp.
- Grady.
1:05:11
Fred Leer.
Bu karým Amanda.
1:05:13
Þeyy, görünüþe bakýlýrsa mükemmel bir akþama denk geldim.
1:05:17
Kendi yolumuza gitmek yararýmýzaydý...
1:05:19
ama küp yolumuzun üzerindeydi, biz de bir uðrayýp görünelim dedik.
1:05:22
Ben sadece bu hafta sonu ailesiyle birlikte olmasýnýn...
1:05:25
James için iyi olacaðýný düþündüm.
1:05:27
Oh, þeyy--
Tabiki bunu anlýyoruz.
1:05:33
Tabi. Tamam,sanýrým, uh,
Ben James'i getireyim.
1:05:40
Um--
1:05:42
Umarým bunu küstahlýk olarak görmezsin,
Amanda, ama sormazsam merak edeceðim.
1:05:46
Sen katolik okuluna gittin mi?
1:05:51
Affedersin?
1:05:53
Onlarla gitmiyorum.
1:05:55
Bu aralar iþler benim için garip bir hal aldý, James.
1:05:57
Benim için de garip bir hal aldý .
1:05:59
Biliyorum,ama editörüm burda ve kitabýmý bitirmeliyim...
1:06:01
ve bazý hafifletici sebepler--
1:06:03
Seni rahatsýz etmem.
Seninle konuþmam bile.
1:06:05
Hoþuna gitsin ya da gitmesin,
o insanlar senin ebeveynlerin.
1:06:07
- Onlar benim ebeveynim deðil.
- Ne?
1:06:11
Onlar benim büyükannemle büyükbabam.
Annemle babam öldü.
1:06:16
James, o adam belli ki senin baban.
Ona çok benziyorsun.
1:06:21
Bunun bir nedeni var.
1:06:23
- Oh, saçmalama.
-Hayýr. Bu yüzden benden nefret ediyor.
1:06:27
Bu yüzden beni bodrumda yatýrýyor.
1:06:29
Yerlerde sürünerek. Fareler ve amontillado fýçýlarým arasýnda, di mi?
1:06:32
Bu doðru!
Bana kaçýkmýþým gibi davranýyorlar !
1:06:34
Þey,sen zaten kaçýksýn, James.
Tamam mý? Klübe hoþ geldin.
1:06:37
Anlamýyorsun.
Nasýl bir þey olduðunu bilemezsin.
1:06:39
Haklýsýn,bilemem.
1:06:40
Senin için üzülmemi bekleme, tamam mý?
1:06:42
Çünkü senin kim olduðunu bilmiyorum.
1:06:46
Sana bir þey soracaðým, James.
1:06:48
Geçtiðimiz 36 saat içinde bana doðru olan tek bir þey söyledin mi?
1:06:52
Sana ait tek bir þey?
1:06:55
Sadece bir süre seninle kalmak istedim,hepsi bu.