1:08:01
Ili da je izgubio tlo pod nogama?
1:08:06
Jedini naèin da mu pomognem
jest da mu pokaem razliku...
1:08:10
izmeðu stvarnosti i onoga to mu je u glavi.
1:08:17
Doðite.
1:08:20
Na èemu je radio?
1:08:24
Njegov je posao tajna.
1:08:25
Spomenuo je direktora...
1:08:28
koji se zove William Parcher.
1:08:30
Moda bi nam g. Parcher
mogao poneto objasniti.
1:08:33
Ali do njega ne mogu doæi bez doputenja.
1:08:37
elite da vam pomognem doæi do pojedinosti
o radu mojega mua?
1:08:41
John misli da sam ruski pijun.
1:08:44
Mislite li i vi?
1:08:50
-ta je doktor rekao?
-Je li bolestan?
1:08:52
Ne znam.
1:08:53
elim videti na èemu je John radio.
1:08:55
-Ne moe u njegovu kancelariju.
-Poverljivo je, Alicia.
1:08:58
Stani.
1:09:13
O, Boe.
1:09:19
O, Boe.
1:09:28
Zato niste nita rekli?
1:09:30
Alicia, John je uvek bio...
1:09:33
pomalo èudan.
1:09:35
Rekao je da se bavi deifriranjem.
1:09:38
-Da je to poverljivo.
-Stroga tajna, dio vojne akcije.
1:09:41
Je li to radio?
1:09:43
Moguæe je.
1:09:45
Naredbe dolaze celo vreme,
od kojih neke nisu odobrene.
1:09:48
-Moguæe je.
-Moguæe, no verovatno nije.
1:09:54
U poslednje je vreme jako uzrujan,
i kad si nazvala...
1:09:58
Je li to sve ta je radio svakodnevno?