1:07:02
podupirana.
1:07:03
Kao takva, njegova se bolest mogla i ne leèiti...
1:07:07
due nego to je obièno.
1:07:09
ta mislite? Koliko dugo?
1:07:11
Verovatno od poslediplomskog studija.
1:07:13
Èini se da su tada zapoèele njegove halucinacije.
1:07:16
O èemu prièate? Kakve halucinacije?
1:07:18
Barem jedna, koju sam zapazio.
1:07:21
Izmiljeni cimer Charles Herman.
1:07:25
Charles postoji.
1:07:27
Bili su najbolji prijatelji od Princetona.
1:07:29
Jeste li ga ikad upoznali?
Je li ikad doao na veèeru?
1:07:33
Uvek je u gradu kratko, dri predavanja.
1:07:36
-Je li bio na vaem venèanju?
-Imao je predavanja.
1:07:38
Jeste li ga videli na slici,
ili razgovarali telefonom?
1:07:41
Ovo je smeno.
1:07:43
Nazvao sam Princeton.
1:07:45
Prema njihovim podacima, John je ivio sam.
1:07:52
to je verovatnije? Da je va mu...
1:07:55
matematièar, bez vojne obuke...
1:07:57
-pijun koji bei pred Rusima...
-Ispada lud.
1:08:01
Ili da je izgubio tlo pod nogama?
1:08:06
Jedini naèin da mu pomognem
jest da mu pokaem razliku...
1:08:10
izmeðu stvarnosti i onoga to mu je u glavi.
1:08:17
Doðite.
1:08:20
Na èemu je radio?
1:08:24
Njegov je posao tajna.
1:08:25
Spomenuo je direktora...
1:08:28
koji se zove William Parcher.
1:08:30
Moda bi nam g. Parcher
mogao poneto objasniti.
1:08:33
Ali do njega ne mogu doæi bez doputenja.
1:08:37
elite da vam pomognem doæi do pojedinosti
o radu mojega mua?
1:08:41
John misli da sam ruski pijun.
1:08:44
Mislite li i vi?
1:08:50
-ta je doktor rekao?
-Je li bolestan?
1:08:52
Ne znam.
1:08:53
elim videti na èemu je John radio.
1:08:55
-Ne moe u njegovu kancelariju.
-Poverljivo je, Alicia.
1:08:58
Stani.