American Outlaws
prev.
play.
mark.
next.

:55:00
Ne stvarno.
:55:02
-Bio ikad sa djevojkom?
-Yeah, bio sam sa djevojkom!

:55:09
Nisam želio imati jednu od onih
plaæenih žena. Znaš što mislim?

:55:14
Mislim da.
:55:15
Ti i Frank, Cole, èak i Bob. . .
:55:18
. . .imate djevojke zato
što ste plemeniti i slavni.

:55:22
One me smatraju
vašim malim bratom.

:55:27
-Ali nemoj nikom reæi.
-Neæu, kunem se. Ni rijeè.

:55:35
-Jesi li u redu?
-Reæi æu ti zašto. . .

:55:38
. . .ne mogu više ništa piti.
:55:41
-Izaæi æu vani i povratiti.
-Uèini to. Požuri.

:55:45
-Hej, Loni.
-Oh, yeah.

:55:49
Idemo, cakani.
:55:51
Radije me zovi Sretni Loni Packwood.
:55:54
-Nova dionica pruge je gotova, sir.
-Parker?

:55:58
-Da sir?
-Što je ono?

:56:00
Ono, sir?
Jenkins æe vam to objasniti.

:56:07
-Sir.
-Jenkins.

:56:09
Da, pa, napravili smo
financijski proraèun. . .

:56:13
-. . .troškova gradnje--
-Jenkins!

:56:17
Jeftinije je da zaobiðemo
Jesse Jamesa, sir.

:56:21
Èak sa zaobilaskom
i dodatnim traènicama. . .

:56:25
. . .još uvijek je jeftinije.
:56:31
Pa vi mi govorite
da je Jesse James pobijedio?

:56:37
Oh, ne.
:56:39
Ne, ne, ne. Vidite, svako tri mjeseca
Jamesova banda. . .

:56:44
. . .se vraæa u
Liberty u Missouriju. . .

:56:47
-. . .i prije èega obave posao.
-Pa?

:56:50
Tamo su samo èetiri banke, u
ovom radijusu, koje nisu opljaèkali.

:56:55
-Možete li u sve èetiri postaviti ljude?
-Ne mogu.

:56:58
Znam pravi naèin kako da ih
usmjerim u jednu od njih.


prev.
next.