1:01:05
No sir, no, Im a real happy there at NURV.
but um.. thank you.
1:01:12
Thank
Thank you for your time.
1:01:16
Yani sana Adalet Bakanlýðý'na gittiðini söylemedi ? / Hayýr.
1:01:20
Üstündeki baskýný kaybetmiyorsun,
deðil mi, Rebecca ?
1:01:22
Anlaþmanýn senin için olan tarafýný unutma.
1:01:23
Orada iþi iyi götürüyorsun.
1:01:25
Phil, bana geri gideceði
zamaný söyleyecek.
1:01:27
Bu test olacak
deðil mi ?
1:01:46
Saat 10 oldu.
Senin için endiþelendim.
1:01:50
Ne gördün orada ?
1:01:52
- Hiçbirþey
- Hiçbirþey ?
1:01:53
- Hiçbirþey
- Hiçbirþey ?
1:01:55
Tamamen bunu söylediler.
1:01:57
Bitirilmemiþ bir yayýn istasyonu.
1:02:03
Biliyor musun, belki de kendi suçumu
Gary'e yüklüyorum.
1:02:06
Suç ?
1:02:08
Evet. Eðer açýlýþý yapmýþ olsaydým, belki Teddy hayatta olurdu.
1:02:11
Veya sen ölü olurdun.
1:02:14
Her neyse, bu paranoyak saplantýlardan
kurtulma kararý aldým
1:02:17
ve tabii seni korkutmaktan da.
Üzüntümle daha yararlý birþeyler yapmaya karar verdim.
1:02:22
O yüzden A.B.'ýndaki Barton'ý görmeye gittim ?
Hatýrladýn mý ?
1:02:27
Evet
1:02:29
Teddy'in katillerini bulma da
yardým edebilir miyim diye bir baktým.
1:02:31
Onlar herifleri dün gece
yakalamýþlar ve..
1:02:36
Senin için çok endiþelendim.
1:02:39
Onu 21'e girmesi için
izin vermekte haklý idin.
1:02:41
Kendi içine yenik düþtü.
1:02:43
Þimdi yaptýklarýndan þuçluluk
hissettiðini söyledi.
1:02:47
Orada olmaktan.
Açýlýþý yapmamaktan.
1:02:49
Yani en iyi arkadaþý öldürüldü.
1:02:51
Emin olabilirsin yine tamamen
SYNAPSE'e odaklandý.
1:02:55
- Oyun oynamýyor, deðil mi ?
- Hayýr
1:02:57
hislerinde dürüsttür.