:29:08
Ach! Hlupáku!
:29:09
Ty jsi hlupák!
:29:12
Tomu nerozumím.
:29:13
Zrovna jsem tuhle
vìc ráno vyladil.
:29:16
Vypadá to,
e to schytal rotor!
:29:18
Musím vzít náhradní...
:29:19
z nìkterého náklaïáku.
:29:20
- Mohl bych--
- No toques nada!
:29:22
Hned jsem zpìt.
:29:31
ije!
:29:32
Hej, cos udìlal?
:29:34
No, ví,
bojler v téhle maince...
:29:36
je Humac model P54/813.
:29:39
V muzeu máme model 814.
:29:42
Høející jádra
v celé øadì Humac line...
:29:44
vdy byly troku,
takové temperamentní...
:29:46
take nìkdy musí prostì...bum!
:29:48
Troku jim domluvit.
:29:49
Jo, jo.
Mockrát dìkuju.
:29:51
A teï sklapni.
:29:54
Tady má dvì za to vymlouvání.
:30:02
To je ono.
Musí být.
:30:05
Dobrá, zaloíme zde tábor.
:30:07
Jakto e to svítí?
:30:08
Pche! To je pøírodní
fosforence.
:30:11
Díky téhle vìci neusnu celou noc,
zná to.
:30:15
Pøijïte si nandat.
:30:17
Jako pøedkrm,
Cézarùv salát...
:30:19
hlemýdi...
:30:21
a vae orientální
podzimní závitky.
:30:23
- Juk.
- Chtìl jsem toho hlemýdì.
:30:25
Dej si do nosu.
:30:27
Tady má, Milo.
:30:29
Put some meat
on them bones.
:30:30
Díky Suenko.
Vypadá to víc slizké ne obvykle.
:30:33
Chutná ti?
Dobrá, pøidej si.
:30:35
Jsi pìknì vychrtlý.
Kdy je tì vidìt z boku...
:30:37
a vyplázne jazyk,
vypadá jak zip.
:30:39
Víte, byli jsme na toho kluka
pìknì tvrdí.
:30:41
Co kdyby jsme s ním dali øeè?
:30:42
Jo, má pravdu.
:30:44
Hej, Milo! Proè si
nejde sednou k nám?
:30:46
Opravdu?
Nebude vám to vadit?
:30:48
No tak. Zaparkuj to tady.
:30:50
Páni, tohle je síla.
:30:51
Chci øíct...
:30:52
je mi ctí být souèástí vaí--
:30:57
- Krtku!
- Ach, odpuste.