Atlantis: The Lost Empire
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:41:00
Buenos dias.
Guten tag!

:41:03
Odkud znají tyhle jazyky?
:41:05
Jejich øeè musí být založena
na nìjakém hlavním dialektu.

:41:07
Je to nìco jako
Babylónská vìž.

:41:08
No, možná je tam nìkde
i angliètina.

:41:11
Jsme objevitelé
z svìta na povrchu.

:41:14
Pøicházíme v míru.
:41:16
Vítejte ve mìstì Atlantis.
:41:19
Pojïte. Musíte teï promluvit
s mým otcem.

:41:22
Skupina "B," vrate se do šachty...
:41:24
a zachraòte co lze.
:41:25
Ano, pane!
:41:26
Sejdeme se za 24 hodin.
:41:27
Tak pohyb.
Slyšeli jste rozkaz.

:41:31
Jsem tak vzrušený!
:41:44
Tohle je opravdu
úchvatné, že pokud...

:41:46
vezmete starodávnou latinu
a pøekryjete jí...

:41:47
trochou Sumerštiny...
:41:48
pøihodíte trochu Øeètiny...
:41:49
dostanete øeè velmi blízkou
jejich gramatické struktuøe.

:41:51
Nebo se alespoò ocitnete
pøibližnì na stejném høišti...

:41:53
- Nìkdo se tu opravdu baví.
- Jako dítì o vánocích.

:41:57
Veliteli, tady dole
nemìli být žádní lidé.

:42:00
Tím se všechno zmìnilo.
:42:01
Tím se nic nezmìnilo.
:42:04
Jen si to vemte, pane Harcourte!
:42:32
Buïte pozdraven, Vaše Velièenstvo.
Pøivedla jsem návštìvníky.

:42:35
Znᚠzákon, Kotì.
Žádný cizinec nesmí vejít a žít.

:42:44
Ale otèe...
:42:45
Tito lidé nám mohou pomoci.
:42:48
Nepotøebujeme jejich pomoc.
:42:54
Otèe...
:42:55
To staèí!
Promluvíme o tom pozdìji.


náhled.
hledat.