1:08:01
Ve své aroganci...
1:08:03
jsem ho chtìl pouít jako zbraò...
1:08:06
ale poskytnul vìtí sílu,
ne kterou jsme mohli zvládnout.
1:08:10
To nás pøemohlo...
1:08:12
a dovedl k záhubì.
1:08:15
Proto jste ho schovali
pod mìsto--
1:08:17
aby se historie neopakovala.
1:08:19
A abych uchránil Koe
pøed utrpìním stejného osudu...
1:08:22
jako své eny.
1:08:25
Co tím myslíte?
Co--
1:08:26
Co se stane Kotìti?
1:08:27
Pokud zùstane svázána v krystalu...
1:08:31
bude v nìm ztracena navìky.
1:08:35
Láska mé dcery
je ve co mi zùstalo.
1:08:40
Mé bøemeno se stane jejím...
1:08:42
a nadejde správný èas...
1:08:43
ale teï...
1:08:45
upadne na tebe.
1:08:47
Mì?
1:08:49
Vra krystal.
1:08:52
Zachraò Atlantidu.
1:08:54
Zachraò moji dceru.
1:09:16
Take, co teï bude?
1:09:20
Coe?
1:09:21
el jsem s tebou dovnitø,
pùjdu s tebou i ven.
1:09:23
Je to na tobì.
1:09:25
Och, na mì?
1:09:26
No, myslím e jsme vidìli,
jak efektivní...
1:09:27
jsou má rozhodnutí.
1:09:29
Take si to shròme.
1:09:30
Vedl jsem bandu
loupených vandalù...
1:09:32
k nejvìtímu
archeologickému nálezu...
1:09:33
v zaznamenané historii...
1:09:35
èím jsem zpùsobil
únos a/nebo vradu...
1:09:37
v královské rodinì...
1:09:38
a to se nezmiòuji
o mém osobním pøínosu...
1:09:39
e nejvìtí zdroj energie,
který kdy èlovìk znal...
1:09:41
padl do rukou
oldáckého cvoka...
1:09:43
který ho pravdìpodobnì prodá
nìjakému pomatenému vládci!
1:09:45
Zapomìl jsem na nìco?
1:09:47
No, jetì jsi zaloil
oheò v táboøe...
1:09:48
a tím jsi nás shodil
do té velké jámy.
1:09:49
Díky.
1:09:51
Dìkuji mnohokrát.
1:09:56
Je to mùj osobní názor,
ale podle mé zkuenosti...
1:09:58
kdy jsi na dnì...
1:09:59
jediné kam se dá jít,
je vzhùru.