Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:05:00
na ovoj prastaroj karti,
kako je

:05:04
naš predak nacrtao,
isplanirao sam put

:05:06
koji æe mene i posadu
:05:07
odvesti do južnih dijelova Islanda,
da donesemo dnevnik.

:05:11
Pokret.
:05:14
To je to.
:05:15
Konaèno sam našao put iz lavirinta.
:05:54
"Dragi.gospodine Thatch,
ovim putem vas obavještavamo

:05:55
da se današnji sastanka odložio
:05:57
sa 4:30 popodne,
na 3:30 ujutro.

:06:00
Šta?
:06:03
"Dragi gospodine Thatch,
zbog vašeg izostanka

:06:04
savjet je odluèio
da vaš prijedlog odbije.

:06:06
Ugodan vikend vam želi
kancelarija gospodina Harcourt."

:06:09
Ne mogu mi ovo uraditi!
:06:10
Obeæavam vam,
da æe mlaðahni Thatch

:06:12
biti sve luði.
:06:14
Ako još jednom èujem rijeè Atlantida
:06:17
baci æu se pred autobus.
:06:18
Ha ha ha!
Ja æu ti pomoæi.

:06:20
Gospodine Harcourt!
:06:21
Isuse!
Evo ga!

:06:23
Gospodo, saèekaj te!
:06:24
Kako nas je pronašao?
Gospodine Harcourt, saèekaj te!

:06:27
Ovo je prevršilo svaku meru!
:06:28
Gde je obezbeðenje, kada je potrebno?
:06:29
Gospodine Harcourt, mora te me saslušati,gospodine!
:06:33
O, gospodine?
:06:37
Saèekaj te, gospodine!
:06:39
Gospodine, imam novi dokaz, da..
Molim vas, gospodine Harcourt!

:06:43
Stanite! Gospodine, kad bi ste
Pridržite.

:06:45
Hvala vam.
Pogledaj te

:06:46
Nauène ekspedicije iza kojih je muzej
se zasnivaju na èinjenicama,

:06:49
a ne na nekim legendama i folkloru.
:06:53
Pored toga, vi ste nam tu potrebni.
:06:55
Od vas zavisimo.
Stvarno?

:06:57
Naravno! Kako se zima približava,
:06:59
onaj kotlarnik æe sve više pažnje zahtjevati.

prev.
next.