Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
Fluffy?
Doði ovamo, cico!

:08:05
Milo James Thatch?
:08:08
Ko, Ko ste vi?
Kako ste dospjeli ovdje?

:08:11
Kroz dimnjak.
Ho, ho, ho.

:08:15
Zovem se Helga Sinclair.
:08:17
Došla sam u ime svog povjerioca
:08:19
koji vam želi postaviti veoma zanimljivu ponudu.
:08:23
Zanima vas?
:08:25
Vaš, vaš povjerioc?
:08:27
Ko je vaš povjerioc?
:08:45
Ovuda, molim.
:08:46
I nemoj te kapati po Carravagio.
:08:49
Brže.
:08:50
Mr. Whitmore ne voli
da išèekuje.

:08:54
Možete ga oslovljavati sa
"gospodine Whitemore" ili sa"gospodine".

:08:56
Stojite sve dok vam se ne kaže da može te sjesti.
:08:58
Reèenice nek vam budu kratke
i suštinske.

:09:00
Razumjeli ste?
:09:04
I smirite se.
:09:05
Ne grize... èesto.
:09:15
Djeda?
:09:16
Najbolji istraživaè sa kojim sam se upoznao.
:09:19
Preston Whitmore.
Drago mi je da smo se upoznali, Milo.

:09:23
Pridružit æete mi se na malo joge?
:09:24
O, ne, ne bih.
Hvala.

:09:26
Stvarno ste poznavali mog djedu?
:09:27
Oh, da. Matori Thaddeus-t
još od vremena Georgetowna ga poznajem.

:09:31
Generacija '66.
Ostali smo dobri prijatelji,

:09:33
do tog posljednjeg dana.
:09:34
Dok me nije uvukao
:09:36
u jednu budalastu ekspediciju.
:09:38
Thatch je bio lud.
:09:40
Èesto je prièao o tebi.
:09:42
Smješno, nikad vas nije spominjao.
:09:44
Stvarno?
:09:45
Znao je koliko volim samoæu.
:09:48
Povuèen sam.
:09:50
Gospodine Whitmore, mogao bih saznati,
zašto sam ovde?

:09:52
Pogledaj na stol.
:09:55
Ah!
:09:56
Za tebe je.
:09:57
Od dede mi je.

prev.
next.