:02:31
Laba diena, ponai.
:02:32
Visø pirma, norëèiau
padëkoti èia susirinkusiems...
:02:33
kad skyrëte laiko
iðklausyti mano pasiûlymo.
:02:36
Taigi, mes visi esam girdëjæ
legendà apie Atlantidà...
:02:38
Þemynà, kaþkur
vidury Atlanto...
:02:40
kurá vadino savo namais
iðsivysèiusi civilizacija...
:02:42
ávaldþiusi technologijas
toli lenkianèias mûsiðkes...
:02:45
pasak mûsø
draugo Platono, ðtai èia...
:02:47
ji buvo nublokðta
kaþkokio katastrofiðko ávykio...
:02:49
taip nuskandinant jà po vandeniu.
:02:51
Taigi, kai kurie gali paklausti,
"Kodël Atlantida?"
:02:53
"Juk tai tik mitas, ar ne?
:02:55
"Visiðkas prasimanymas."
:02:56
Kà gi, ðtai èia
jûs klystate.
:03:00
10,000 metø
prieð Egiptieèiams...
:03:01
pastaèius piramides...
:03:02
Atlantida turëjo elektrà,
paþengusià medicinà...
:03:05
netgi skraidymo þinias.
Neámanoma, sakytumët?
:03:07
Kà gi, ne. Tik ne jiems.
:03:09
Dauguma senoviniø kultûrø
visame pasaulyje sutaria...
:03:11
kad Atlantida buvo ávaldþiusi
kaþkoká energijos ðaltiná...
:03:14
galingesná uþ garà,
uþ...uþ anglá.
:03:16
Daug galingesnál uþ mûsø modernius
vidinio degimo variklius.
:03:19
Ponai, siûlau
surasti Atlantidà...
:03:23
surasti tà energijos ðaltiná...
:03:24
ir gràþinti já
atgal á þemës pavirðiø
:03:26
Taigi, ðtai puslapis ið
iliustruoto teksto...
:03:29
kuris apraðo knygà, vadinamà
"Shepherd's Journal,"
:03:32
manoma, kad ji yra
originalus rankraðtis...
:03:34
apie Atlantidà
ir jos tikslias koordinates.
:03:37
Taigi, remiantis keliø amþiø senumo
ðiaurës raðmenø vertimu...
:03:40
istorikai manë...
:03:41
þurnalas esàs kaþkur
Airijoje.
:03:42
Taèiau palyginus tà tekstà...
:03:45
su simboliais
ant Vikingø skydo...
:03:48
Að pastebëjau, kad viena raidë
buvo neteisingai iðversta.
:03:52
Taigi, pakeitus ðià raidæ
á teisingà...
:03:56
mes suþinome, kad
"Shepherd's Journal,"
:03:57
raktas á Atlantidà...
:03:59
yra ne Airijoje,
ponai...