Atlantis: The Lost Empire
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:57:06
-Srce Atlantide
-Kaj?

:57:07
To je srce Atlantide!
:57:08
O tem je govoril pastir.
:57:10
Ni bila luè, bil je
nekakšen kristal...

:57:12
uh, kot tile!
Ne razumeš?

:57:15
Izvir energije, ki
sem ga iskal...

:57:18
svetla luè, ki se je
spomniš...

:57:19
-nista isti zadevi!
-To ne more biti res.

:57:21
To je to, kar drži vse
te stvari...

:57:23
tebe, vse v Atlantidi
pri življenju.

:57:26
Kje je zdaj, potemtakem?
:57:27
Ne vem, ne vem.
:57:28
Mislil bi si, da bi nekaj
tako pomembnega...

:57:29
bilo v dnevniku, ampak...
:57:31
Razen èe...
Mankajoèa stran.

:57:39
Si se naplaval?
:57:44
Hej, fantje, kaj se tu dogaja?
:57:46
Kaj--kaj je z vsemi
temi puškami?

:57:50
Fantje?
:57:53
Tak idiot sem.
:57:55
To je samo še en vaš lov
na zaklad.

:57:57
Hoèete kristal.
:57:58
Oh, misliš tole?
:58:00
Srce Atlantide.
:58:02
Ja. Glede tega...
:58:04
bi ti povedal prej...
:58:06
ampak je bilo zaupno
na podlagi znanja...

:58:08
in, no, zdaj to veš.
:58:10
Moral sem se preprièati,
da si eden izmed nas.

:58:12
Dobrodošel v klub, sine.
:58:14
Nisem plaèanec.
:58:29
Plaèanec?
:58:30
Raje imam izraz
"kapitalist raziskovalec."

:58:33
Poleg tega pa si ti tisti,
ki nas je pripeljal sem.

:58:35
Vodil si nas naravnost
k skrinji z zakladom.

:58:37
Ne veš s èim se igraš,
Rourke.

:58:38
Zakaj bi vedel?
Velik je. Blešèeè.

:58:41
Vse nas bo naredil bogataše.
:58:42
Ti misliš, da je neke
vrste diamant...

:58:44
Jaz sem mislil, da je
neke vrste baterija...

:58:45
a se oba motiva.
:58:46
To je njihova življenjska sila.
:58:48
Ta kristal je edina stvar,
ki jih drži pri življenju.

:58:50
Ti boš to odnesel,
oni bodo umrli.

:58:52
No, to spremeni zadevo.
:58:54
Helga, kaj ti misliš?
:58:55
Potem je vreden dvakrat veè.
:58:58
Mislil sem bolj trikrat veè.

predogled.
naslednjo.