Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:07:04
dati otkaz!!
:07:10
Ozbiljno tako mislim, gospodine!
:07:11
Ako odbijete da pomognete
:07:13
Šta æe onda biti?
:07:14
Odbaciæete karijeru,
:07:16
isto kao vaš deda?
:07:17
Veoma ste sposobni.
:07:19
Ne odbacujte sve zbog nekakvih bajki.
:07:21
Ali ja æu dokazati da Atlantida postoji!
:07:24
Želite otiæi na ekspediciju?
:07:25
Izvolite. Idite tramvajem
i uskoèite u Potomak reku!

:07:28
Možda vam se od hladne vode razbistri mozak.
Hajnc!

:07:38
Stigao sam.
:07:40
Flafi?
Doði ovamo, cico!

:07:46
Majlo Džejms Deè?
:07:48
Ko, Ko ste vi?
Kako ste dospeli ovde?

:07:51
Kroz dimnjak.
Ho, ho, ho.

:07:55
Zovem se Helga Sinkler.
:07:57
Došla sam u ime svog poverioca
:07:59
koji vam želi dati veoma zanimljivu ponudu.
:08:03
Zanima vas?
:08:04
Vaš, vaš poverioc?
:08:06
Ko je vaš poverioc?
:08:23
Ovuda, molim.
:08:24
I nemojte kapati po Carravagio.
:08:27
Brže.
:08:28
Gdin. Vajtmor ne voli da išèekuje.
:08:32
Možete ga oslovljavati sa
"gospodine Vajtmor" ili sa"gospodine".

:08:34
Stojite sve dok vam ne kaže da možete sesti.
:08:36
Reèenice nek vam budu kratke i suštinske.
:08:38
Shvatili ste?
:08:42
I smirite se.
:08:43
Ne ujeda... èesto.
:08:53
Deda?
:08:54
Najbolji istraživaè sa kojim sam se upoznao.
:08:56
Preston Vajtmor.
Drago mi je da smo se upoznali, Majlo.


prev.
next.