Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:06:01
baciæu se pred autobus.
:06:03
Ha ha ha!
Ja æu ti pomoæi.

:06:04
Gospodine Harkurt!
:06:05
Isuse!
Evo ga!

:06:07
Gospodo, saèekajte!
:06:08
Kako nas je pronašao?
Gospodine Harkurt, saèekajte!

:06:11
Ovo je prevršilo svaku meru!
:06:12
Gde je obezbeðenje, kada je potrebno?
:06:13
Gospodine Harkurt,
morate me saslušati, gospodine!

:06:17
O, gospodine?
:06:21
Saèekajte, gospodine!
:06:23
Gospodine, imam novi dokaz, da..
Molim vas, gospodine Harkurt!

:06:26
Stanite! Gospodine, kad bi ste...
Pridržite.

:06:28
Hvala vam.
Pogledajte

:06:30
Nauène ekspedicije iza kojih je muzej
se zasnivaju na èinjenicama,

:06:32
a ne na nekim legendama i folkloru.
:06:36
Pored toga, vi ste nam tu potrebni.
:06:38
Od vas zavisimo.
Stvarno?

:06:40
Naravno! Kako se zima približava,
:06:42
onaj kotlarnik æe sve više pažnje zahtevati.
:06:44
Kotlarnik?
Poðimo, Hajnc!

:06:46
Ali tu je dnevnik!
:06:48
Island je u pitanju!
Sada sam veæ siguran u to!

:06:53
Gospodine, nadao sam se
da do ovoga neæe doæi,

:06:55
ali ovo je moja ostavka.
:06:59
Ako odbijete moju ponudu, ja æu...
:07:04
dati otkaz!!
:07:10
Ozbiljno tako mislim, gospodine!
:07:11
Ako odbijete da pomognete
:07:13
Šta æe onda biti?
:07:14
Odbaciæete karijeru,
:07:16
isto kao vaš deda?
:07:17
Veoma ste sposobni.
:07:19
Ne odbacujte sve zbog nekakvih bajki.
:07:21
Ali ja æu dokazati da Atlantida postoji!
:07:24
Želite otiæi na ekspediciju?
:07:25
Izvolite. Idite tramvajem
i uskoèite u Potomak reku!

:07:28
Možda vam se od hladne vode razbistri mozak.
Hajnc!

:07:38
Stigao sam.
:07:40
Flafi?
Doði ovamo, cico!

:07:46
Majlo Džejms Deè?
:07:48
Ko, Ko ste vi?
Kako ste dospeli ovde?

:07:51
Kroz dimnjak.
Ho, ho, ho.

:07:55
Zovem se Helga Sinkler.
:07:57
Došla sam u ime svog poverioca
:07:59
koji vam želi dati veoma zanimljivu ponudu.

prev.
next.