Black Hawk Down
prev.
play.
mark.
next.

:16:02
Nevadí ak nieèo navrhnem?
Pozorujem.

:16:06
To je kniha tvojich detí, však?
Áno.

:16:08
Nemusíš ich vystraši na srm.
:16:13
Táto èas histórie, kde sa rytieri a bojovníci
snažia zabi draka je strašidelná.

:16:18
Moja dcéra tomu verí.
:16:20
Myslel som, že si to dokonèil minulý týždeò.
Skonèil si?

:16:26
Páni, sme na 10 yardovej èiare.
Rozmuiete?

:16:31
Viete ráta?
1, 2, 10.

:16:35
Kde sú moje varovania?
:16:37
Kde sú moje varovania?
:16:40
Hej, v nede¾u som vás nevidel v kostole.
:16:43
Mali ste nieèo dôležité na práci?
:16:45
Nikdy nie v nede¾u, nikdy viac.
:16:47
Ja z vás urobím veriaceho!
Rozumiete?

:17:05
Celkom smiešne, že?
:17:10
Urobili ste na mòa dojem.
:17:11
Spoznal som sa.
:17:16
V poriadku, pokraèujte.
:17:21
Povedz Pilla,
ja som priamy nadriadený, rozumieš?

:17:25
Rozumiem, pane.
:17:26
Pretože ak vás to uvidím urobi ešte raz,
budete èisti záchody jazykom,

:17:30
pokým nerozoznáte hovno od hranoliek!
:17:32
Je to jasné?
Áno, pane.

:17:34
Dobre.
:17:43
Poèúvajte toto.
:17:44
Jeden chudobný zabije druhého,
lebo jeho klan dåžil druhému 100 konzerv.

:17:49
100 konzerv!
:17:51
Konzervy? Nezaplatil by som ani za jednu.
:17:53
Èo za vyjebané konzervy to museli by?
:17:56
Je to naozaj pravda poruèík?
:17:58
Nᚠseržant Eversmann má rád chudobných.

prev.
next.