:22:01
To sú tvoje sny, nie moje.
:22:03
Nikdy som nechcel
opusti túto ulicu.
:22:05
Nikdy.
:22:07
Status quo
je absolútne super, baby.
:22:09
Poèujem a, Jimmy.
Som s tebou, baby.
:22:11
- Opatruj sa.
- V poriadku, baby.
:22:16
Poèujem a, Jimmy.
:22:18
Tebe patrí ten "status"...
:22:20
Ja nemám niè,
iba to "quo".
:22:23
Dôstojník Slupovich,
:22:26
známy tie ako Loopy Lou.
:22:28
To nie je vá týl...
:22:30
To je Eddie Mack...
:22:33
Zabíjate svojich zákazníkov?
:22:34
Ja nikoho nezabíjam.
:22:38
Chce ma podrazi?
Hra sa so mnou?
:22:41
Chyba.
Dnes nie je èas na hry.
:22:44
Dostal som vá tip.
:22:46
A nieèo som vám priniesol.
:22:58
To je dos èestné...
Pre takého sráèa.
:23:02
Nemyslí si, e si zasluhujem
aj nieèo naviac...
:23:04
za odstavenie konkurencie?
:23:06
Kurva, má robi iba
svoju skurvenú prácu.
:23:09
Posledná vec ktorú potrebuje,
:23:11
je robi moju zasratú prácu
za mòa.
:23:19
Daj tomu blbcovi jeho peniaze.
:23:28
To sa mi u páèi viac.
:23:30
To je cena za odvedenú prácu.
:23:32
Mono by si mohol z¾avi
zo svojej ceny.
:23:35
Serem na teba.
:23:37
Èo je s Jeremiahom
a predajom tej budovy?
:23:42
Èo?
:23:45
To je smiene, Patrick.
:23:47
Tak ako presne zasadi
ranu do ghetta?
:23:50
Mágiou?
Ako si sa tam dostal?
:23:53
Tak ako sa hovorí,
nemáme vetko èo chceme.
:23:56
Prestaò si otravova myse¾
tou ghetto paranojou.
:23:58
To sú cesty ¾udí,
ospravedlòujúcich vlastnú chybu.