Crocodile Dundee in Los Angeles
prev.
play.
mark.
next.

:10:07
Dakle, izvukli ste se s
tog drveta èitavi, a?

:10:11
Kako je moguæe da ti veæ znaš za to?
:10:14
Moj narod ima naèin prièe
koji beli èovek ne razume.

:10:20
Arture, pun si sranja.
:10:24
Ne, to je neka vrsta
mentalne telepatije, a?

:10:26
- Da, mentalna.
:10:31
A, mislim da smo otkrili
koji je od nas beli èovek.

:10:33
Da?
:10:37
Da, èuo sam za to.
:10:41
Da, pa, baš stoji pored mene.
:10:43
- Super.
- Da, u redu. Da, kasnije.

:10:49
- Dakle, izvodiš predstavu veèeras?
- Da.

:10:52
Veæ smo odradili dnevnu priredbu.
Održavamo turiste sreænima, a?

:10:56
Pa, druže, ovih dana oni su naš hleb i puter.
:11:00
To je cena što smo u 20-tom veku
turistièka atrakcija.

:11:05
Kao što kažu, to je samo posao, druže.
:11:07
Usput, Mik,
:11:09
sad je 21 vek, druže.
:11:11
O, da, znam - znam to.
:11:17
- Vidimo se, Art.
- Vidimo se kasnije.

:11:19
- Vidimo se Troj.
- Vidimo se Majki.

:11:21
- Želiš na pecanje?
- Da.

:11:27
- Pa, šta si nauèio danas?
- Obiène školske stvari.

:11:31
Gledali smo snimak zemljotresa,
:11:32
i nauèili kako se dešavaju u
Kaliforniji, u Americi.

:11:35
- Je si li video neki kad si bio tamo?
- Ne, bio sam u Njujorku.

:11:38
Tamo nemaju zemljotrese.
:11:40
Ljudi ne bi tamo ostajali zbog toga.
Izgledalo bi,

:11:44
"Zemljotres? Ej, ovo je Bruklin.
:11:48
Beži odavde.
Zaboravi na to"

:11:51
Oni su èvrsti.
:11:54
Vreme je za domaæi.
Šta je to?


prev.
next.