Crocodile Dundee in Los Angeles
prev.
play.
mark.
next.

1:09:02
Srpski Nacionalni Muzej
je dobio direktan pogodak,

1:09:04
sravnjen do zemlje zajedno
sa originalima ovih slika...

1:09:08
i verovatno jednom od najboljih kolekcija
starih majstora u Istoènoj Evropi.

1:09:12
To je bila tragedija za umetnièki svet.
1:09:15
Tako, ove mora da su kopije, lažnjaci.
1:09:21
Taj, Beograd,
da li je to u Jogoslaviji?

1:09:26
- Da.
- Odatle su slike i došle.

1:09:32
Šta ako to nije
bilo sluèajno bombardovanje...

1:09:35
i ako je neko pre toga sklonio slike?
1:09:38
Ratni plen?
1:09:42
Možda bih trebao da ih pogledam.
Možeš li me odvesti do tamo?

1:09:46
Verovatno je nemoguæe.
1:09:50
Ali ako bi mogao da ti
donesem jednu i ako je prava,

1:09:54
to znaèi da su i ostale prave, zar ne?
1:09:56
Moraš me pozvati èim pronaðeš jednu.
Moram da ih vidim.

1:09:59
- Bez brige.
- Hvala vam. Hvala vam.

1:10:07
- Ej, ko je ovo nasliko?
- Pablo Pikaso.

1:10:11
I ja pijem ali nikad
nisam bio ovako natreskan.

1:10:22
Biæe kao od šale.
Dobro pozanjem pozadinu.

1:10:27
- Èekaj u kolima.
- Mik?

1:10:31
Planirala sam da kažem, "Èuvaj se,"
1:10:33
ali mislim da je to jedna od najglupljih stvari
koju možeš reæi nekome ko lovi krokodile.

1:10:37
Bez brige.
1:10:50
Naravno razlika je oèigledna,
1:10:52
ali na filmu,
potpuno se poklapa.

1:10:55
- Zar ne?
- U redu, imamo slike.

1:10:57
Moramo li da nastavimo sa
glupim filmskim sranjima?


prev.
next.