Dark Blue World
prev.
play.
mark.
next.

:52:02
Susan!
:52:10
Oprostite.
Jeste li vi Susan?

:52:14
Molim? Da. Izvolite.
-To sam i mislio.

:52:16
Moment. Otkud znate moje ime?
:52:19
Ja sam Karelov prijatelj.
Prièao mi je o vama.

:52:22
Tako? I vi ste me došli vidjeti?
-Da.

:52:25
Recite vi njemu da ako kani
ovamo poslati èitavu jedinicu

:52:29
da se malo rekreira, onda
gadno griješi. -Ne.

:52:31
Možda to tako ide u Pragu,
ali ovdje ne. Idemo Beth.

:52:35
Recite mu da ovdje nije
dobrodošao.

:52:39
Susan! lmamo slobodno cijelo
popodne.

:52:43
Ovo je Susan.
:52:49
A ovo je Franta, moj...
O njemu sam ti govorio.

:52:55
Drago mi je.
-Takoðer.

:52:59
Lijepa, ha?
-Grudi nešto manje, ali lijepa.

:53:04
Što se to dogodilo?
:53:06
Išli smo pogledati pèele pa
je Beth zaradila žalac.

:53:09
Imate li amonijak?
-Pogledat æu. Prièekaj tu!

:53:20
Susan.
-Da?

:53:23
Zbilja si mi nedostajala.
-Aha.

:53:27
Jesam li i ja tebi nedostajao?
-Molim?

:53:29
O da.
Kakav nered!

:53:36
Evo ga.
-Sjajno.

:53:39
K vragu, ishlapio je.
:53:42
Nema ga više.
-Imate li...

:53:46
Kako se engleski kaže ocat?
:53:49
Kiselo je i koristi se za
krastavce. -Ocat?

:53:52
Da, ocat.
-Djeco, tko zna gdje je ocat?

:53:54
Ja.
-Èekaj! Ponesi ovo!

:53:59
Bit æe ti dobro.

prev.
next.