:21:04
Pokuajte vi, Sysel.
-Ja sam Mrtvy, on je Sysel.
:21:08
Maknite se, momci.
:21:10
Murphy? Vi ste lrac?
:21:12
Ne Murphy - Mrtvy. Na èekom to
znaèi mrtvac.
:21:19
Bedrich Mrtvac.
:21:20
Nisi èuo to sam rekao?
Polako. Polako.
:21:23
to je rekao?
:21:29
Mrtav si Sysel.
-Kae da si Mrtvy.
:21:34
To take off - uzleteti.
:21:42
Jo jednom.
:21:47
Hvala.
Mogu li je zadrati?
:21:50
Nedelju dana.
:21:52
To land - sleteti.
-Pokuajte.
:21:58
Ne dragi moj. To land.
:22:03
Pazite na izgovor."To lend"
znaèi neto sasvim drugo.
:22:09
Va prijatelj...
:22:12
Va prijatelj vam posudi
svoju biljenicu.
:22:17
Ne da vam je,jer je hoæe natrag,
nego samo posudi.
:22:23
Razumijete?
-Ne.
:22:25
"To lend" znaèi pposuditi.
-Ko me uèi!
:22:28
Pokuajmo ponovo!
:22:34
Otvori ta usta!
:22:37
Izvrsno.
:22:39
A sad vae "Iend". Zamolite
prijatelja da vam posudi teku.
:22:47
Posuðujem tvoju biljenicu,
Sysel.
:22:50
To nije dobro. Trebate
upotrebiti reè "borrow".
:22:54
Kad vam on dade svoju
biljenicu, onda "Iend".
:22:57
Ali ako je vi hoæete od njega,
onda "borrow".