:09:00
Skreni lijevo, ako hoæe iæi lijevo,
a desno ako hoæe iæi...
:09:02
:09:03
Ne, to je lijevo.
:09:04
Desno, desno, desno.
:09:06
I to je ploèa.
:09:07
Znam to misli.
:09:08
Moda bismo trebali ostati
samo na lijevo i desno.
:09:10
Tim putem.
:09:11
To razumijem.
:09:13
Oduevljen sam, Danny.
:09:14
Zna mnogo o brodovima, èovjeèe.
:09:15
Zna, moj tata i ja smo,
:09:17
proveli mnogo vremena ovdje.
:09:18
Vidim zato. Predivno je.
:09:20
Hvala to si me pozvao danas, stvarno mi je zabavno.
:09:21
Nema problema.
:09:28
Postoji toliko predivnih
mjesta na svijetu.
:09:30
Kako si onda zavrio ovdje?
:09:31
Investirao sam u farmacetsku kompaniju ovdje.
:09:34
Pronali su novi lijek
za visoki krvni tlak.
:09:36
Dionice su porasle do neba.
:09:39
Bilo je to kao kad se osvoji na lottu.
:09:40
To mi je pruilo priliku da uèinim
:09:41
neto drukèije sa svojim ivotom.
:09:43
Zna, Frank, neæu nikada pokuati
zauzeti tvoje mjesto kod njega.
:09:50
Samo elim priliku da mu budem prijatelj.
:09:52
Reæi æu ti neto.
Postoje dvije stvari
:09:53
koje mora zapamtiti kod djece.
:09:56
Pod broj jedan
:09:57
mora im pokazati da ih voli.
:09:58
Pod broj dva,
kupuj im stvari.
:10:02
Misli, treba ih
podmiti, zar ne?
:10:03
Ako mu kupi novu baseball rukavicu,
:10:05
odmah æete biti dobri.
:10:08
Zvuèi kao dobar plan.
:10:09
Danny ! Spreman!
:10:12
Povuci. Tako je.
:10:25
Vidimo se, Rick
:10:26
Vidimo se kasnije, Dan.
:10:29
Frank, zna li za
Cliff Resort na Buzzard Bayu?
:10:32
Onu rupu? Naravno.
to s tim?
:10:34
Upravo sam to kupio.
:10:36
To je predivno.
:10:38
Ideja je bila da se to pretvori
:10:39
u neto predivno.
:10:41
to misli o tome
:10:42
da mi izgradi nekoliko brodova?
:10:45
Imamo puno posla u zadnje vrijeme.
:10:47
Hajde, Frank. Stvarno bi mi
:10:48
uèinio uslugu.
:10:50
Razmisliti æu.
:10:57
Dakle...
:10:58
Je li se osjeæa malo bolje