:46:02
Dokle god moj sin ivi s tobom
ispod tvog krova
:46:04
vjerojatno nije dovoljno.
:46:07
Isuse Boe, Frank.
- Tko je taj frajer, Ray?
:46:12
to s njime?
:46:13
On je tvoj frend iz kole,
:46:15
on je tvoj poslovni poznanik.
:46:17
Neki dan sam ga sreo,
traio je neku nekretninu.
:46:20
Ray. Da.
:46:23
Sada je znaèi, Ray navodno ubijen,
:46:25
je li tako?
:46:30
Reæi æu ti Frank, pokuavati biti oèuh
:46:33
dijetetu koje te mrzi
:46:35
i nije ba veselo.
:46:38
Mislio sam da si na mojoj strani u ovome.
:46:40
Ja sam na Dannyevoj strani.
:46:45
Onda pozdravi Diane, Frank.
:46:48
U redu.
:46:54
Samo mislim da je to dobra
ideja da ostane sa mnom.
:46:55
To je sve.
:46:56
Ne razgovaramo o ovome.
:46:57
Znam da ti je Rick prijetio...
:46:59
Da, tako je prijetio mi je.
:47:01
Tako si u krivu to se tièe njega.
:47:02
Uopæe ga ne poznaje, ne zna kakav je.
:47:04
Ti si taj kojeg ne poznajem stvarno.
:47:05
Bilo to o bilo èemu, Frank.
:47:07
Misli li da tako oèajnièki trebam mukarca,
:47:08
da bih ugrozila moje vlastito
dijete oenivi se za--
:47:11
Danny.
:47:11
to ti radi ovdje?
:47:12
Hajde, Danny idemo.
:47:13
Ne, on ide doma sa mnom.
:47:14
On se boji tog frajera.
To nije u redu.
:47:16
to eli?
:47:17
Jesam li ti ikada zabranjivala da ga viða?
:47:20
Ovdje se ne radi o skrbnivu.
:47:22
Danny, ulazi u moj auto, molim te.
:47:23
Ako se eli boriti oko skrbnitva sa mnom--
:47:25
Ne elim se boriti s tobom oko skrbnitva!
:47:26
Molim te, ne èini to!
:47:27
Èekaj malo, Frank.
:47:29
To se tebe ne tièe.
:47:30
to ako ja kaem da me se tièe?
:47:33
Nemoj!
:47:35
Frank, ne èini to!
:47:44
ao mi je, Mike.
:47:49
Tata, to je bilo tako cool.
:47:52
Zavei si pojas.
:47:53
To je bilo genijalno.
:47:55
Prestani s tim, Danny.
:47:56
Zna to sam sad upravo uèinio?
:47:57
To se zove otmica.
:47:59
Kako to moe biti otmica?