:20:00
wat is
haar achternaam
:20:01
Lewis? ze was daar
met een vriendin
:20:03
Ze was aan het praten
over jou, ze zei: hij is leuk
:20:05
of iets in die aard
:20:07
Sinds ze haar bretels niet meer draagt
is ze heel schattig
:20:10
Ik weet het, en dan zei ze
dat ze dacht
:20:13
dat jou vader een vos was
:20:19
alsjeblief, Frank
Heb een leuke dag verder
:20:20
Jij ook
:20:35
Hoe gaat het?
:20:37
Frank Morrison, ik ontmoette
je op Rick zijn trouw
:20:42
Jezus, natuurlijk!
:20:43
Ray, juist!
:20:44
Wil je zitten?
:20:46
Zeker
:20:49
Sorry Frank, ja
:20:50
Ik wordt steeds slechter
in gezichten onthouden
:20:54
Het moet een vroege vorm van
alzheimer zijn, of zoiets
:20:55
Het is al een tijdje geleden
sinds de trouw
:20:57
Ik zou me er geen zorgen maken
:21:00
Ik was gewoon verrast dat je
hier nog steeds bent
:21:02
Je zei iets
:21:03
over hier gewoon zijn
voor vandaag
:21:05
Ja, ik heb beslist om hier
rond te hangen
:21:07
mezelf een kleine R&R te nemen
:21:10
Laat ik je iets zeggen, Frank,
:21:11
Nu dat ik hier al een tijdje
geweest ben
:21:13
Kan ik zien waarom Rick echt
verliefd werd op deze plaats
:21:16
Ik denk er eigenlijk
over na
:21:17
Ik ben zelf op zoek
naar wat onroerend goed
:21:19
Je meent het?
:21:21
Ik meen het
:21:23
Wel, als je het echt meent,
ken ik een makelaar.
:21:25
Sam Jones,
:21:27
weet je
wat mij opvalt?
:21:29
Ik heb nog geen
gezien in dit dorp
:21:33
Je meent het?
:21:35
Ik meen het
:21:39
Net de man
die ik wou zien
:21:41
je hebt nog een telefoontje van me tegoed
leuk om je te zien
:21:42
je hebt het druk
:21:43
als je het niet zo druk had,
:21:43
zou je ook de
:21:44
Southport's Man van het Jaar
prijs nie krijgen.
:21:46
Ach, het is een slap
jaar, dat weten we toch allemaal
:21:47
of niet soms?
:21:49
hoe gaat het met
je backhand?
:21:51
Steeds beter, zullen
we morgen samen spelen?
:21:52
Ik bel je.
:21:54
wens iedereen
het beste van mij
:21:56
zal ik doen