:04:01
To je Frank Morrison.
:04:03
O, Res?
:04:04
A je to Danny?
:04:06
Dobro, bova tam.
:04:09
Je na policijski postaji.
:04:16
Mama! Ata!
:04:17
Ne morem verjeti, da si el v
:04:19
avto popolnega neznanca.
:04:20
Kaj si mislil, kam da gre?
:04:22
Ne..kamor koli.
To sploh ni veè vano.
:04:24
Jezus Danny,
Kaj si mislil?
:04:26
V èem je sedaj tak problem?
:04:28
al mi je, OK?
:04:29
Enostavno se mi ni dalo,
da igram danes, pa sem odel.
:04:32
G. in ga. Morrison.
Prosim vstopite.
:04:36
Poèakaj tu.
:04:40
Prviè smo ga ujeli,
:04:41
ko je razbijal okna.
:04:42
Danny je vztrajal na tem,
da smo pravzaprav ujeli napaènega mulca.
:04:44
Hotel je najeti odvetnika,
spomnim se tega.
:04:45
To je bilo pred 2 leti,
po tistem ko sta se vidva loèila.
:04:49
6 mesecev kasneje
smo ga zopet ujeli
:04:51
To je bilo ravno po..
Toèno, po tem ko sva potrdila loèitev.
:04:54
Vse to je Danny-ev naèin
:04:56
in poskus,
da bi zopet bila skupaj.
:04:58
Poglejte, vloila sva mnogo ur
:04:59
in se pogovorila z mnogimi svetovalci,
:05:02
a oèitno nama ni pomagalo.
:05:04
Imate kakno idejo,
kaj ga je podgalo na takno obnaanje?
:05:06
Da, preprièana sem, da to,
ker se ponovno moim.
:05:09
o, Bog, kdo je sreènik?
:05:12
Rick Barnes
:05:13
Poznam Rick-a.
:05:14
Seveda, da ga pozna.
Vsi ga poznajo.
:05:17
Èestitam torej.
:05:19
Pa poznajo ga, srèek.
:05:24
Tvoja mama se moi.
:05:25
Vem, da ti to ni veè.
Razumel sem.
:05:28
Toda ne more uporabiti
:05:29
to kot izgovor,
da se obnaa kot divjak.
:05:31
Dobro, ata.
:05:32
Ne, ne zafrkavam se Danny.
:05:35
Tvoja mam imam pravico,
da si uredi ivljenje.
:05:38
Mislim, da dolguje temu frajerju,
da mu da prilonost,
da ti postane veè.
:05:41
Kaj misli o tem?
:05:43
Ata, ali si kdaj zaeli,
da bi bile reèi take, kot so bile nekoè.
:05:48
Torej Danny, mogoèe se ne spomni..
:05:53
a prej nam ni bila prav lepo.
:05:54
Spominjam se, da si bil doma vsak dan.
:05:57
Da vem.
:05:59
Resnica je, da sva se mama
in jaz resnièno trudila