:44:03
Ja nisam nikoga ubio, Frank.
:44:05
Verovatno ne, Rick.
:44:06
Drago mi je to da èujem.
:44:09
Dokle god moj sin ivi s tobom
ispod tvog krova
:44:11
verovatno nije dovoljno.
:44:14
Isuse Boe, Frank.
Ko je taj lik, Ray?
:44:18
ta s njime?
:44:20
On je tvoj drug iz kole,
:44:21
on je tvoj poslovni poznanik.
:44:23
Pre neki dan sam ga sreo,
traio je neku nekretninu.
:44:26
Ray. Da.
:44:29
Sada je znaèi, Ray navodno ubijen,
:44:31
je li tako?
:44:36
Reæi æu ti Frank, pokuati da bude oèuh
:44:39
detetu koje te mrzi
:44:40
i nije ba veselo.
:44:43
Mislio sam da si na mojoj strani u ovome.
:44:45
Ja sam na Dannyevoj strani.
:44:51
Onda pozdravi Diane, Frank.
:44:53
U redu.
:44:58
Samo mislim da je to dobra
ideja da ostane sa mnom.
:45:00
To je sve.
:45:01
Ne razgovaramo o ovome.
:45:02
Znam da ti je Rick pretio...
:45:04
Da, tako je pretio mi je.
:45:05
grei to se tièe njega.
:45:06
Uopte ga ne poznaje, ne zna kakav je.
:45:08
Ti si taj koga ne poznajem stvarno.
:45:10
Bilo ta o bilo èemu, Frank.
:45:11
Misli li da mi tako
oèajnièki treba mukarac,
:45:12
da bih ugrozila moje vlastito
dete udavi se za...
:45:15
Danny.
:45:15
ta ti radi ovde?
:45:16
Hajde, Danny idemo.
:45:17
Ne, on ide sa mnom.
:45:18
On se boji tog lika.
To nije u redu.
:45:20
ta eli?
:45:21
Jesam li ti ikada zabranjivala da ga viða?
:45:24
Ovde se ne radi o starateljstvu.
:45:25
Danny, ulazi u moj auto, molim te.
:45:27
Ako eli da se bori oko
starateljstva sa mnom...
:45:28
Ne elim da se borim s tobom oko starateljstva!
:45:30
Molim te, ne radi to!
:45:31
Èekaj malo, Frank.
:45:33
To se tebe ne tièe.
:45:34
ta ako ja kaem da me se tièe?
:45:36
Nemoj!
:45:38
Frank, ne radi to!
:45:46
ao mi je, Mike.
:45:52
Tata, to je bilo tako cool.
:45:54
Vei pojas.
:45:56
To je bilo genijalno.
:45:57
Prestani s tim, Danny.
:45:58
Zna to sam sad upravo uradio?
:45:59
To se zove otmica.