1:19:06
eljela bih da danas
razgovaramo o tvojoj prolosti.
1:19:08
Ne.
1:19:10
elim da prièam o...
tebi i tvojim roditeljima.
1:19:14
Oni mi nisu kupili...
1:19:15
Oni mi nisu kupili...
1:19:17
...ono to sam htio za Boiæ.
1:19:18
to si htio za Boiæ te godine?
1:19:22
"Gladne, Gladne Nilske Konje."
1:19:27
Kako si se osjeæao...
1:19:28
...to nisi dobio svoju igraèku?
1:19:31
Tuno.
1:19:33
Zbog èega se jo osjeæa tuno?
1:19:38
Uradio sam to opet?
1:19:41
Uradio si to opet?
1:19:43
Poplavio sam kolu...
1:19:46
...i spalio sam kuæu onom perverznjaku.
1:19:51
Imam jo samo par dana
prije no to me uhvate.
1:19:54
Da li ti je Frank
rekao da uèini te stvari?
1:19:56
Moram da ga sluam.
Spasio mi je ivot.
1:20:01
Moram da ga sluam
ili æu ostati sam.
1:20:04
A onda...
1:20:06
...a onda neæu moæi da shvatim...
1:20:08
...o èemu se ovdje radi.
1:20:10
Neæu uspeti da saznam
njegov veliki plan.
1:20:14
Da li misli,
Boji veliki plan?
1:20:18
Da li sada vjeruje u Boga?
1:20:21
Ja imam moæ da napravim
vremensku mainu.
1:20:23
Kako je to moguæe?
1:20:29
Kako je put kroz vrijeme moguæ?
1:20:31
Donnie?
1:20:32
Vrijeme istièe, kae Frank.
1:20:35
Kada æe se to dogoditi?
1:20:37
Uskoro.
1:20:42
Uskoro.
1:20:58
to æe se dogoditi?