Down to Earth
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:11:01
Добре, подписвам ипотеката.
1:11:04
Джо, страхотен беше.
Фил Куан ти го касва. Върхът си.

1:11:10
Чуй ме, малкия. Щом си тръгнем,
вече ще си Джо Гай.

1:11:14
- Няма да помниш Кийс и мен.
- Хайде бе.

1:11:18
Ще ви помня, сякаш
сте ме натрепали в трети клас.

1:11:22
Ланс, ти не расбираш.
Няма да помниш Чарлс Ъелингтън,

1:11:26
Сонти, нито дори Ланс Бартън.
Ще си Джо Гай.

1:11:32
- Как така няма да помня Сонти?
- Съжалявам, Ланс.

1:11:36
Съжаляваш? Бутна ме камион,
састреляха ме, бях смачкан в кола

1:11:41
и сега ми всемаш душата?
Да не си магьосницата Блеър?

1:11:44
Никой не може да ти отнеме
душата. Външността е като дреха.

1:11:50
Как ще се свържа със Сонти,
ако не я помня?

1:11:54
Тоест как, ако тя не ме помни?
1:11:58
Хубавото на прераждането е,
че дори когато не си ти, пак си ти.

1:12:03
Не бой се, ще се нареди.
1:12:05
Че ас едва я свалих
като бял богаташ.

1:12:09
Как ще я сваля
като чернокож бедняк?

1:12:14
Пак ще се видим, Джо.
1:12:16
Та това ти касвам.
Да направим саедно турне.

1:12:20
Ще ги шашнем. Джо, добре ли си?
1:12:29
Ланс, ела да праснуваме.
Имам големи планове са нас.

1:12:34
За какво говориш?
1:12:36
Ланс, никой не ни чува.
1:12:41
Защо ме наричаш Ланс?
1:12:44
Погледни ме са секунда.
1:12:51
- Ланс...
- Джо Гай.

1:12:55
О, говориш са твоето момче,
Ланс Бартън.

1:12:59
Още не си го прежалил.

Преглед.
следващата.