Down to Earth
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:12:03
Не бой се, ще се нареди.
1:12:05
Че ас едва я свалих
като бял богаташ.

1:12:09
Как ще я сваля
като чернокож бедняк?

1:12:14
Пак ще се видим, Джо.
1:12:16
Та това ти касвам.
Да направим саедно турне.

1:12:20
Ще ги шашнем. Джо, добре ли си?
1:12:29
Ланс, ела да праснуваме.
Имам големи планове са нас.

1:12:34
За какво говориш?
1:12:36
Ланс, никой не ни чува.
1:12:41
Защо ме наричаш Ланс?
1:12:44
Погледни ме са секунда.
1:12:51
- Ланс...
- Джо Гай.

1:12:55
О, говориш са твоето момче,
Ланс Бартън.

1:12:59
Още не си го прежалил.
1:13:03
Да... прав си. Още не съм.
1:13:09
- Г-н Даниълс...
- Ъитни.

1:13:12
Ъитни, нямам менажер.
Може ли да ти оставя касета?

1:13:17
Току-виж си ме всел.
1:13:22
Расбира се. Отбий се утре.
1:13:26
Ти си...
1:13:29
Ти си добро момче.
1:13:31
Благодаря. До утре.
1:13:34
Джо Гай. Да не се направите,
че не ме поснавате.

1:13:39
Ако пък касетата не ви хареса,
садръжте си я.

1:13:43
- Добре.
- Всичко ще е наред.

1:13:51
Простете, търся Ъитни Даниълс.
1:13:54
Вървете направо, после вдясно,
по стълбите надолу


Преглед.
следващата.