Driven
prev.
play.
mark.
next.

:27:02
Samo naprijed, pitaj.
:27:05
-Voliš ga?
-Volim mnogo toga.

:27:08
-Zašto si se udala za njega?
-On je mlaði, bolji ti.

:27:11
Ouch.
:27:13
-Želiš znati više?
-Ne.

:27:16
Ostavio si me, bez ièeg,
mogu dodati.

:27:19
I baš kad smo Memo i ja poèeli
stvarati nešto, ti mu ukradeš posao.

:27:25
I još uvijek si mu drag.
Kako je to žalosno?

:27:27
Ne razumijem ovo
''brzinsko bratstvo'' sranje.

:27:30
Samo odgovori na pitanje.
:27:32
Vrijeðajuèi me osjeèaš se
bolje, ili ti je to prirodno?

:27:42
Misliš dA si bolji od mene.
Nisi.

:27:51
Hej.
:27:56
-Joe.
-Memo.

:27:58
Hey, dali Cathy govori gluposti?
:28:00
Bolje da ne. Pogledaj se.
Ti si, dobro? Ha?

:28:04
Slušaj,žao mi je zbog ovog.
:28:06
Netko i to mora pa,
zašto ne stari prijatelj?

:28:08
To još samo pogoršava.
:28:10
-Nisi zvao ništa oko našeg vjenèanja.
-Ne, nisam

:28:14
Hej, prijatelji to ne rade.
:28:17
Ako imaju kakvih problema, razgovaraju.
Uvijek je bilo tako.

:28:20
Ponekad se dobre stvari
dogode iz loših.

:28:23
Ali, ako te to veseli...
:28:25
-...razvest èu se.
-Memo, što to radiš?

:28:28
Baš sada, baš ovdje, danas.
Ja sam razveden.

:28:32
Ali samo ako oženiš mene.
:28:34
-Bježi. Ideš.
-Molim. Znaš da sam usamljen.

:28:38
Da, izgledaš osamljen.
:28:41
Samo želim da uživaš život.
Moj pravi život...

:28:46
...ne ovaj.
:28:48
I Cathy mi ga omoguèuje.
:28:50
Amigo, idem. Pokaži ovima
što pravi vozaè može.

:28:54
-Dati æu sve od sebe.
-Ok.

:28:56
Bok.

prev.
next.