:43:01
Vá sarkasmus není
na místì, inspektore.
:43:04
Lituji pane, nemyslel jsem to tak.
:43:07
Chirurga u pøece k dispozici máte?
:43:09
Potøebuji èlovìka se silným
aludkem a støízlivou myslí.
:43:13
Policejní lékaø nic z toho nemá.
:43:15
-ádost se zamítá.
-Proè?
:43:18
Zpochybòujete moje rozhodnutí?
:43:20
Ne pane, jen chci vìdìt, proè?
:43:22
V novinách u je
pøíli mnoho nesmyslù.
:43:25
Zaènete konzultovat s lékaøi...
:43:27
...a objeví se dalí várka nesmyslù.
:43:29
Tìla nesmí vidìt nikdo dalí.
:43:32
"LONDÝNSKÁ NEMOCNICE"
Je mi ctí...
:43:35
...pøedstavit vám tento
unikátní fenomén medicíny.
:43:41
A do minulého týdne byl pan Joseph Merrick...
:43:44
John Merrick.
:43:45
Promiòte...
:43:47
...pan John Merrick...
:43:49
...jen poulièní atrakcí.
:43:52
Teï se ho ujala...
:43:54
...jedna z pøedních anglických nemocníc.
:43:57
Díky vaí tìdrosti...
:43:59
...a starostlivosti budeme
moci pokraèovat.
:44:03
Dámy a pánové...
:44:06
...pøedstavuji vám pana
Johna Merricka.
:44:12
Otoète se.
:44:21
Boe!
:44:22
Na to se nedá dívat!
:44:24
Mìli ho zabít po narození!
:44:34
Na zdraví!
:44:44
Tohle je poslední, Vae velièenstvo.
:44:59
...ty ruce jsou boí dar.