1:29:00
Vous regrettez pas Londres ?
1:29:01
Regretter l'orphelinat ?
1:29:03
- Et le valet Weissman ?
- Quoi ?
1:29:05
Un imposteur
1:29:06
Pas écossais du tout
1:29:08
Ca, je vous l'aurais dit
1:29:11
En vrai, c'est qui ?
1:29:12
Vous croyez que c'est l'assassin ?
1:29:14
Pire que ça... c'est un acteur
1:29:18
Oui, réveillez-le.
1:29:19
Vous voyez un autre moyen
pour que je lui parle ?
1:29:23
C'est ça. Qu'est-ce que tu dis ?
1:29:25
ll parle de Clara Bow ?
1:29:27
Tu vas dire à Sheehan
1:29:30
que je la trouve vraiment charmante
1:29:32
et qu'elle n'a rien à faire
dans mon film
1:29:34
J'en veux pas et merde !
1:29:37
En tout cas
1:29:38
la mort de ce salaud
me sauve la mise
1:29:40
Taisez-vous.
Qu'est-ce qui vous prend ?
1:29:49
- Ce sont des tomates ?
- Oui, Milady
1:29:51
Exactement ce qu'il me faut
1:29:56
Bonjour ma chère
1:29:58
Tu as entendu ?
C'est épouvantable
1:30:00
Cet affreux inspecteur
nous a tous consignés
1:30:03
Nous jouirons donc des vociférations
de M. Weissman au téléphone
1:30:07
Je voudrais des rognons
1:30:08
ll a des ennuis de travail
à Los Angeles, je crois
1:30:12
Curieuse façon de conduire
ses affaires, me semble-t-il
1:30:15
En descendant je me serais crue
dans un bouge à Marseille
1:30:20
J'attends un appel important
1:30:22
Vous me le passerez aussitôt
1:30:24
Très bien Monsieur
1:30:26
Je voudrais... des oeufs
et des tomates. Merci
1:30:29
Bien sûr, mais...
1:30:32
Monsieur préfère peut-être
choisir lui-même
1:30:35
Comment ça ?
Comme dans une cafétéria ?
1:30:38
Un Anglais n'est jamais servi
au petit-déjeuner
1:30:41
Vraiment ?
1:30:42
C'est intéressant.
Les Américains le sont
1:30:46
Je vais noter ça
1:30:58
Je voudrais du café