:17:00
G. Weissman je u Zelenoj
spavaæoj sobi,
:17:02
i ti æe dijeliti s pomoænikom
Baruna Stockbridga...
:17:04
Robert Parks.
:17:09
:17:12
On je jako pun sebe, moram reæi.
Ne jede meso.
:17:15
U redu je, Gðo. Croft.
Moramo biti sofisticirani, zar ne?
:17:18
G. Weissman je Amerikanac.
Oni tamo drukèije ive.
:17:24
Dobar deèko.
Daj Louisi poljubac u moje ime.
:17:27
Duo, ao mi je zbog toga.
:17:29
- Morao sam naglasiti da Morris ne sudjeluje u lovu.
- U redu je, ne brini.
:17:32
Samo radim zbrku.
On ima tu smijenu ideju...
:17:34
Da Amerikanci svi spavaju
s pitoljem ispod jastuka.
:17:36
I spavaju, ali to je zato to radije
ubijaju jedni druge nego ptice.
:17:38
Podsjeti me.
U kakvom si rodu s Williamom?
:17:42
Nae majke su bile sestriène.
:17:46
Mislim da nisam nikada upoznao Williamovu majku.
:17:48
Nije li uèinila to god neobièno?
:17:51
Dakle, bila je uèiteljica.
:17:54
I moja isto.
:17:57
- To je predivno.
- Sylvia je tako pametna.
:17:59
Ona uvijek nalazi
tako divnu poslugu.
:18:02
Ne znam kako to uspijeva.
:18:04
Ja æu uzeti novu slukinju.
:18:06
Jednostavno sam umorna od tog.
:18:08
Zapravo, nema nita tako iscrpljujuæe, zar ne?
:18:11
- Ja nemam osobnu slukinju.
- Oh. Zdravo.
:18:15
Upravo sam govorila dragoj Mabel
o mojoj novoj slukinji.
:18:18
Iskreno, koliko moram raditi za nju
ona bi morala meni plaæati.
:18:21
Èini se prilièno mlada.
:18:23
Pa, naravno, draga,
zato je predivno jeftina.
:18:27
Nema me pravo odvuæi usred razgovora.
:18:29
Mabel, kuda ide?
Soba je ovuda.
:18:32
Zato si morala spomenuti
da nema slukinju?
:18:34
Zato si k vragu spomenula
da nema slukinju?
:18:47
Biti æe ti lake oèistiti ako to napravi prvo.
:18:50
Upravo sam to htio uèiniti.
:18:54
Jesu li ovo cipele g. Novella?
:18:56
Da.