Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

:58:03
Samo trenutak. Tu je red.
:58:08
Ohh!
:58:09
Za tvori vrata, za ime Božje.
:58:11
Ne brini se. To su samo Lewis i Dorothy.
:58:13
Ako je ijedan mušakarc naðen ovdje,
može dobiti otkaz istog trenutka.

:58:17
Nesreæa.
:58:19
Pa, nemoj mi reæi,
da si ti kao djevojke u samostanu.

:58:22
Ili je to neka prezbiterijanska skromnost?
:58:27
- je li voda vruæe?
- Ne baš.

:58:31
Ne, neæe biti
dok se puške ne vrate.

:58:33

:58:36
Gospoða kaže da g. William
voli lov.

:58:39
Da, stvarno voli.
Ne može pogoditi stajska vrata, ali stvarno voli.

:58:43
To je stvarno slatko.
:58:46
- Elsie.
- Da?

:58:49
Juèer naveèer...
:58:52
Što?
:58:54
Ne, ne smijem reæi.
:58:56
Da, moraš. Što?
:58:59
Pa,
:59:01
kad sam otišla dolje oprati tu košulju,
:59:03
mislim da sam ga vidjela u sobi za peglanje.
:59:06
On je bio sa jednom od pomoænih kuharica.
:59:09
- Ne, to nije mogao biti on.
- Mislim da je bio.

:59:11
Minutu kasnije sišao je prolazom...
:59:14
i ne vidim kako...
:59:16
Ne, to nije bio on.
:59:18
Nisi bio ozbiljan, juèer naveèer, zar ne?
:59:19
Bojim se da jesam, stari.
:59:21
Namjeravao sam ti reæi iduæi tjedan,
ali kad si veæ spomenuo...

:59:24
mislim da nisi shvatio što to znaèi
za cijeli projekt,

:59:27
i posebno što to znaèi meni.
:59:29
- Nije valjda baš tako sve crno, zar ne?
- Da, prokleto jest.

:59:32
Žao mi je to èuti, ali posao je posao.
:59:35
- Ja nisam dobrotvorno društvo, znaš.
- William preklinjem te.

:59:38

:59:40
K vragu!
:59:42
Oh, dušo.
:59:43
- Oèistiti æu to.
- Žao mi je.

:59:45
Arthur, odi po kantu.
:59:47
- Imaš li krpu?
- Ispod stola.

:59:50
Èini se jako nervozan.
:59:52
To æemo vam oèistiti u kuæi.
:59:54

:59:57


prev.
next.