Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

:24:02
Slušaj, reci ti Sheehanu da ja mislim
da je Clara Bow stvarno divna osoba,

:24:06
ali da se neæe približiti niti na deset metara do mog filma.
:24:09
Ne želim ju u jebenom filmu.
:24:11
Ima nešto. Smrt ovog gada
možda je spasila moju sudbinu.

:24:14
Za ime Božje, budi tiho.
Što je s tobom?

:24:20
Arthur.
:24:23
- Oh, jesu li ovo rajèice?
- Da, Gospoðo.

:24:26
To je toèno ono što sam htjela.
:24:29
- Dobro jutro.
- Dobro jutro, dušo.

:24:32
Jesi li èula??
:24:34
To je tako zamorno. Taj grozni inspektor
ne pušta nikog da ode.

:24:37
Pa moramo trpiti još jedan dan
kako se g. Weissman dere na telefon.

:24:42
Bojim se da ima nekih problema,
s poslom u Los Angelesu.

:24:46
Dakle, moram reæi, on svoje poslove
jako èudno vodi.

:24:49
Dok se sad spuštam niz stepenice, osjeæam se kao da æu uæi u bar u Marseilleu.
:24:53
Jennings? Oprostite. Žao mi je.
:24:55
Ja oèekujem stvarno važan telefonski poziv.
:24:58
- Pozvati æete me iste sekunde kad bude?
- Naravno, gospodine.

:25:00
I želim, uh, oh,
rajèice i jaja. Hvala vam.

:25:03
Naravno, gospodine, ali...
:25:05
možda biste željeli sami odabrati, gospodine?
:25:09
Kako to misliš, kao u kafeteriji?
:25:12
Engleze se ne èeka na doruèku.
:25:15
Stvarno? Dakle, to je zanimljivo.
:25:17
Zato Amerikance da. Wow.
:25:19
To si moram zapisati.
:25:24
Dobro jutro.
:25:26
Dobro jutro.
:25:33
Ja bih kave,
Jennings.

:25:36
Evo je.
:25:38
- Nisi stekao mnogo prijatelja.
- Ah.

:25:41
Dobro. Dobro jutro, dame i gospodo.
:25:45
Um, pitam se--
Oprostite.

:25:47
Uh, bude li Lady Sylvia sišla uskoro?
:25:50
Mislim da ne. Ona ima doruèak u sobi.
:25:53
A onda obièno ode jahati.
:25:56
Da, ali ona to neæe uraditi
ovog jutra, zar ne?


prev.
next.