Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

:31:01
Dakle, dajte da vam natoèim šalicu èaja, eh?
:31:04
Da, hvala vam.
Možete li staviti mlijeko na kraju?

:31:09
Naravno. Naravno.
:31:11
Ne znam što mi je došlo. Obièno stavljam mlijeko poslije, ali taj put--
:31:14
- Gospodine.
- Ne sad, hvala.

:31:16
Tako mi je žao.
:31:18
Gða. Thompson voli mlijeko prvo staviti,
pa sam se tako naviknuo.

:31:22
Ne znam zašto. Nekakva glupost u vezi s bakterijama.
Znate kakve su žene--

:31:26
Pa, kakve su supruge.
:31:28
Ne, ona je smiješna stara--
Šeæera?

:31:30
Ne, hvala.
:31:32
Naravno da æe joj dati dobre preporuke.
:31:34
Inaèe bi morali objasniti
zašto su joj dali loše preporuku.

:31:38
- G.Parks.
- Robert.

:31:41
Robert, onda.
:31:43
Samo...
:31:45
juèer naveèer kad si rekao da æeš me iznenaditi,
:31:49
nisi ništa mislio s tim, zar ne?
:31:52
Zašto? Zar ne voliš iznenaðenja?
:31:54
Gdje moramo poèeti? Da, sad--
:31:57
Oh, g.Stockbridge.
:31:59
Nadam se da ste svi do sada svjesni...
:32:01
da se g. Denton poigrao s nama...
:32:04
pretvarajuæi se da je pomoænik.
:32:07
S obzirom da je g. William
znao za taj plan,

:32:10
nije na meni ili nekome drugome
da to kritizira.

:32:13
Ali ipak trebamo napraviti
neke preinake za veèeras.

:32:16
Um, Arthur, ti æeš preuzeti oblaèenje g. Weissmana.
:32:21
To nas ostavlja s problemom oko g. Novella, i stvarno ne želim pitati vas g. Probert.
:32:24
- Ne ssmeta g..Jennings.
- Oh, ne, ne. Ti imaš dovoljno posla.

:32:27
Ja æu, ako se slažete.
:32:29
Oh, to je jako velikodušno od vas g. Stockbridge.
:32:32
Pretpostavljam da bih to mogao ja sam uèiniti, naravno.
:32:36
Nema problema. To je ionako samo noæ ili dvije.
:32:38
Dobro. Divno.
To je sreðeno, onda.

:32:40
I mislim da možemo ostaviti g. Dentona da se odjene.
:32:45
"Prokletnikova smrt je možda spasila moju sudbinu."
:32:49
- Što misliš što je mislio s tim?
- Nije li to oèito?

:32:53
Je li?
:32:55
Dakle, možda je mislio da je investicija na koju je
g. William pristao...

:32:58
sada morati biti isplaæena--Gospodine.

prev.
next.