Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

:52:01
Freddie, molim te prestani biti tako prestrašen cijelo vrijeme.
:52:05
- Dušo, jesam li napravio najveæu budalu od sebe?
- Možda.

:52:08
- Zdravo.
- Anthony.

:52:10
- Um, Anthony--
--Oh, Bože.

:52:12
Želim te podsjetiti na razgovor koji smo vodil
neku veèer za veèerom.

:52:16
Um, možda ovo nije najprikladniji trenutak,
:52:18
ali kad doðete u Sudan, trebati æete
struènjaka, a tu sam ja vaš èovjek.

:52:24
- Dakle, želim znati...
- Jesi li ju pitao?

:52:27
- Ne, nisam.
- Mislim da je to dobra stvar, kad razmislim.

:52:30
Prema onome što sluškinje traèaju,
:52:32
èini se da ona neæe ništa dobiti od imanja
dok njena majka ne umre.

:52:35
- Iskreno, Jeremy--
--Ako je tome tako, to je predugo za èekati.

:52:39
Možeš ti i bolje.
:52:43
Jesi li provjerio svoju sobu?
:52:46
Ne smiješ ostaviti ništa za sobom.
:52:48
Sigurno æe mama prodati kuæu.
:52:51
Isobel.
Isobel. Isobel!

:52:55
Sidney Kent preuzima studio.
:52:57
On voli Charlie Chana
i mrzi Winfielda Sheehana.

:53:00
- Gospodine.
- Nema više prepravaka i mogu uzeti koje god hoæu glumce.

:53:03
Dakle, to je bilo stvarno bezbolno, zar ne?
:53:05
Ne nije bilo.
:53:06
- Hmm.
- Barem ne za mene.

:53:10
Pažljivo, pažljivo.
Pazi na sebe.

:53:12
Whoa!
:53:19
Je li oni znaju?
:53:21
- Ne.
- Misliš li da neæe primijetiti?

:53:24
Nije me briga.
:53:26
Hej, ti tamo. Kuda ideš?
:53:28
Na stanicu.
:53:30
Hej, trebaš li prevoz do Londona?
:53:35
Naravno. Zašto ne?
:53:39
- Uskaèi.
- Hvala.

:53:44
Evo te.
:53:46
Dakle, sretno.
:53:48
Nemojte èiniti ništa što ja ne bih.
:53:50
Barem sad znam da mogu mnogo toga.
:53:56
Ne, drži ruke k sebi.
:53:58
Vi Britanci stvarno nemate smisla za humor, zar ne?

prev.
next.