1:30:01
Jennings? Aspetto
una telefonata importantissima.
1:30:05
- Mi avverte, per favore?
- Certo, signore.
1:30:07
E vorrei pomodori e uova, grazie.
Oh, bel piatto quello!
1:30:14
Forse lei preferisce
sceglierseli da solo, signore.
1:30:17
Come in una caffetteria?
1:30:20
Un gentiluomo inglese non viene
mai servito a colazione.
1:30:23
Davvero? Interessante.
Un americano invece sì.
1:30:27
Buongiorno, Isobel.
- Devo prendere nota.
1:30:32
- Buongiorno.
- Buongiorno.
1:30:41
- Vorrei del caffè, Jennings.
- È lì, guardi.
1:30:46
Non ti sei
fatto molti amici qui.
1:30:49
Buongiorno,
signore e signori.
1:30:54
Chiedo scusa, sapete
se Lady Sylvia scenderà presto?
1:30:59
Lei fa colazione in camera sua
e poi, di solito, va a cavalcare.
1:31:03
Sì, ma non credo che vorrà
andarci stamattina.
1:31:08
Ah, capisco.
1:31:11
In questo caso, Lady Trentham,
verrebbe lei a rispondere...
1:31:18
...a qualche domanda?
1:31:19
Se insiste, ispettore.
Non le sarò di grande aiuto,...
1:31:24
...ma, in questi casi, tutti
dobbiamo fare la nostra parte.
1:31:27
Denton ha fatto fare
una figura da idiota a Jennings.
1:31:30
Questo è niente.
Tu hai saputo di Sir William?
1:31:34
Non è stato accoltellato,
cioè, sì, ma non è morto di quello.
1:31:39
È stato avvelenato.
È il veleno che l'ha ucciso.
1:31:42
L'ispettore dice che non sa
perché l'hanno anche pugnalato.
1:31:46
In effetti, era già morto.
Per questo, non c'era sangue.
1:31:51
l cadaveri non sanguinano.
1:31:53
Figurati se Sir William...
1:31:55
...non si faceva
uccidere due volte.
1:31:58
Non è stato un omicidio,
non nell'accezione comune.