Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

:22:03
Кога се вратив
вчеравечер,

:22:06
го најдов ова на
мојата масичка.

:22:09
Што е тоа?
:22:13
“Ова е твое последно
предупредување.

:22:16
ако не ддобијам
понуда...“

:22:19
Фреди.
Глупав идиот.

:22:21
па, барем него го откачи.
нема на кого да му каже.

:22:24
Барем нема никој кој треба
да му даде работа да го замолчува.

:22:29

:22:34
Што ли подготвува
деновиве?

:22:36
Тој е мртов.
:22:39
НБе знам што би можела да
Ви кажам.

:22:41
Нели треба да барате за
знаци нна провалување?

:22:44
Г ѓо Крофт, разбрав
дека никој не му служел на Сер Вилијам подолго од Вас.
Вистина ли е тоа?

:22:49
Подобро да сси оодам.
:22:51
Можеби нема да
те видам повторно.

:22:54
Седам само додека
полицијата не дозволи.

:22:57
Но, Елси,
:23:00
не си во некоја
беља, зар не?

:23:04
Што, покрај тоа што
немам дом и работа?

:23:07
Нема грижи за тоа.
:23:10
Да, заборавив.
:23:11
Ти беше многу
попаметна од мене.

:23:13
Ќе бидеш во ред.
:23:19
Се прашувам што ќе прави
Лејди Силвија сега.

:23:22
Ако бев на нејзино место, ќе отидев
во Лондон како гламурозна вдовица...

:23:25
со сите џентлмени
бркајќи ме за пари.

:23:28
Јас не би.
Пораснав во Лондон.

:23:30
Тами ли беше домот.
На работ. Ајлсворт.

:23:33
И немаш носталгија?
Мислам дека не можеш да имаш носталгија
ако никогаш си немал дом.

:23:37
Слушна за помошникот на г дин Вајсмен?
Излезе дека е измамник.

:23:40
Воопшто не е
Шкотланѓанец.

:23:43
Ти реков ли.
:23:45
Кој е, тогаш?
:23:47
Мислиш дека тој
е убиецот?

:23:48
Полошо е од тоа.
Тој е глумец.

:23:52
Да, сакам да
го разбудиш.

:23:55
Како на друг начин
би зборел со него?

:23:57
Да. Точно. Па,
што ти рече?


prev.
next.