:35:00
Моите чекови
се долу.
:35:02
Ќе ти дадам чек
по вечерата.
:35:09
Се обидувам да го
најдам мојот човек Паркс.
Сте го видел ли?
:35:12
Не. бев со
полицијата.
:35:14
Изгледаш
многу намачен.
:35:17
Цело време запнуваа за тој
низок истрел вчера.
:35:20
:35:22
ОИм реков дека тоа нема врска со мене.
Сигурен сум дека си им кажал.
:35:25
Но друг пат, Антони,
пробај да не бидеш толку алчен.
Паркс! Што?
:35:29
Среди го г дин Новело прво.
Сакам да зборам со Нејзиното Господство.
:35:32
Добро, милорд.
:35:34
Што?
Те видов.
:35:36
Секако дека
беше несреќа.
:35:38
Кога човек е низок како тебе,
тешко е да ја достигне висината на птиците.
:35:48
Г дине Мередит.
:35:50
Сте го виделе ли
Командир Мередит некаде?
:35:52
Не. Не се симна долу и
не е во својата соба.
:35:55
Г дине Џенингс, го измив
и го облеков.
:35:58
Ако не може да го најде патот
до собата за цртање, не е моја вина.
:36:01
Ако сте готов со тоа, одете
и видете ја г ѓа Крофт.
:36:10
Изинете, сер. не сакав да
Ве вознемирувам.
:36:13
Не, не, ве молам.
Само пробувам од вашиот џем.
:36:18
Мора да ви сметам.ќ
:36:20
Не, не,не.
не ми сметате.
:36:23
Кое е тоа, сер?
:36:26
Малина.
:36:28
31 октомври.
:36:30
Можеби сакате да
го пробате тоа,
:36:33
јагодата.
:36:35
Јагода ли е тоа?
:36:37
Да видиме. да.
:36:39
:36:41
Во ред сте, сер?
:36:43
Штотуку бев со
инспекторот ии ...
:36:47
Се чувствувам
малку вознемирен.
:36:52