:34:00
Било што, само да не
сум го читала.
:34:06
па, ние сме почестени.
:34:08
Во случај да сте заборавиле,
ова е местто за послуга, сер.
:34:11
Вашето е на врвот од
скалите зад вратат, сер.
:34:14
Барнс, беше само...
:34:16
Сакав да објаснам.
Нема потреба, г дине Дентон.
:34:19
Ако не извинете,
некои од нас имаат вистинска работа.
Ајде, Артур.
:34:23
Акцентот те издаваше.
Сите знаевме.
:34:26
Роберт, само
се шегував.
:34:28
Па, тогаш подобро да се забавуваш
во собата за цртање, сер.
:34:32
Тие се плашат да не ги
повторуваш работите.
:34:35
Но јас сум многу
дискретен.
:34:37
Во Холивуд, по тоа сум познат...
мојата дискретност.
:34:44
Кажете му на Руперт ако сакате.
Нема да ти даде пари.
:34:47
Не, потполно не
ме разбираш.
:34:49
а мама нема да плати ни
пет фунти да ме спаси...
:34:51
Ох, драг.
Дојди.
:34:55
Види, немој да мислиш дека
уживам во ова. Само сакав работа.
:35:00
Моите чекови
се долу.
:35:02
Ќе ти дадам чек
по вечерата.
:35:09
Се обидувам да го
најдам мојот човек Паркс.
Сте го видел ли?
:35:12
Не. бев со
полицијата.
:35:14
Изгледаш
многу намачен.
:35:17
Цело време запнуваа за тој
низок истрел вчера.
:35:20
:35:22
ОИм реков дека тоа нема врска со мене.
Сигурен сум дека си им кажал.
:35:25
Но друг пат, Антони,
пробај да не бидеш толку алчен.
Паркс! Што?
:35:29
Среди го г дин Новело прво.
Сакам да зборам со Нејзиното Господство.
:35:32
Добро, милорд.
:35:34
Што?
Те видов.
:35:36
Секако дека
беше несреќа.
:35:38
Кога човек е низок како тебе,
тешко е да ја достигне висината на птиците.
:35:48
Г дине Мередит.
:35:50
Сте го виделе ли
Командир Мередит некаде?
:35:52
Не. Не се симна долу и
не е во својата соба.
:35:55
Г дине Џенингс, го измив
и го облеков.
:35:58
Ако не може да го најде патот
до собата за цртање, не е моја вина.