:33:01
Што со оној низопк истрел што
замалку ќе го убиеше утрово?
:33:04
Сер.
Што е?
:33:06
Сеуште не сме ги провериле
тие за отисоци.
:33:09
Добро.
:33:11
Мислите дека тој истрел
бил наменет за Сер Вилијам?
:33:14
Па, скоро му го откина увото.
:33:17
па, благодарам, г дине Барнс,.
Бевте многу корисен.
:33:20
Би биле многу љубезни ако го замолите
командирот Мередит да ни се придружи сега.
:33:23
Нема да мукажете што сум кажал,
нели, Инспекторе Томас?
:33:28
Томпсон. Инспектор Том...
:33:30
Оди и донеси го, те молам.
:33:36
Сер.
:33:41
само ова го имаме.
:33:46
Имаме само нови.
:33:48
:33:50
Џорџ?
Доаѓаат набргу..
:33:52
Ѕвоното за
облекување удри.
:33:54
Ќе полудам.
Ги прочитав сите
списанија двапати.
:33:57
Можеш да ми донесеш нешто
од библиотеката?
:34:00
Било што, само да не
сум го читала.
:34:06
па, ние сме почестени.
:34:08
Во случај да сте заборавиле,
ова е местто за послуга, сер.
:34:11
Вашето е на врвот од
скалите зад вратат, сер.
:34:14
Барнс, беше само...
:34:16
Сакав да објаснам.
Нема потреба, г дине Дентон.
:34:19
Ако не извинете,
некои од нас имаат вистинска работа.
Ајде, Артур.
:34:23
Акцентот те издаваше.
Сите знаевме.
:34:26
Роберт, само
се шегував.
:34:28
Па, тогаш подобро да се забавуваш
во собата за цртање, сер.
:34:32
Тие се плашат да не ги
повторуваш работите.
:34:35
Но јас сум многу
дискретен.
:34:37
Во Холивуд, по тоа сум познат...
мојата дискретност.
:34:44
Кажете му на Руперт ако сакате.
Нема да ти даде пари.
:34:47
Не, потполно не
ме разбираш.
:34:49
а мама нема да плати ни
пет фунти да ме спаси...
:34:51
Ох, драг.
Дојди.
:34:55
Види, немој да мислиш дека
уживам во ова. Само сакав работа.