:32:01
дека, г дин Дентон
си играл ссо нас...
:32:05
глумајќи помошник.
:32:07
Откако Сер Вилијам
стана свесен за планот,
:32:10
не е до мене или до некој
друг да го критикува.
:32:13
Како и да е, ни останува да
направиме некои преправки за вечерва.
:32:16
Артур, ти ќе го превземеш
облекувањето на г дин Вајсмен.
:32:20
Тоа ни остава проблем со
г дин Новело, и навистина не сакам да
ве замолам вас, г дине Проберт.
:32:25
Не ми смета, г дине Џенингс.
А, не, не. Имате доволно обврски.
:32:28
Ќе го облекувам него,
ако сакате.
:32:30
Ох, тоа е многу љубезно од вас,
г дине Стокбриџ.
:32:32
:32:36
Не е проблем. само за
ноќ или две.
:32:38
Добро.
Тоа е средено, тогаш.
:32:40
И мислам дека може да го оставиме
г дин Дентон да се облекува сам.
:32:45
“Смртта на копилето
можеби ме спаси.“
:32:49
чигледно?Што мислите дека мислел со тоа?
Нели е очигледно.
:32:53
Нели?
:32:55
Па, да претпоставиме дека инвестицијата
нан која Сер Вилијам се договорил...
:32:58
веројатно требала
сега да се исплати.
:33:01
Што со оној низопк истрел што
замалку ќе го убиеше утрово?
:33:04
Сер.
Што е?
:33:06
Сеуште не сме ги провериле
тие за отисоци.
:33:09
Добро.
:33:11
Мислите дека тој истрел
бил наменет за Сер Вилијам?
:33:14
Па, скоро му го откина увото.
:33:17
па, благодарам, г дине Барнс,.
Бевте многу корисен.
:33:20
Би биле многу љубезни ако го замолите
командирот Мередит да ни се придружи сега.
:33:23
Нема да мукажете што сум кажал,
нели, Инспекторе Томас?
:33:28
Томпсон. Инспектор Том...
:33:30
Оди и донеси го, те молам.
:33:36
Сер.
:33:41
само ова го имаме.
:33:46
Имаме само нови.
:33:48
:33:50
Џорџ?
Доаѓаат набргу..
:33:52
Ѕвоното за
облекување удри.
:33:54
Ќе полудам.
Ги прочитав сите
списанија двапати.
:33:57
Можеш да ми донесеш нешто
од библиотеката?