Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

:48:01
Вилсон! Г ѓо Вилсон!
:48:10
Дороти, ми треба помош.
:48:12
Секако, г ѓо Вилсон.
Добро ли сте?

:48:17
никој не смее да
го види ваков.

:48:19
Помогни ми.
:48:21
Г дине Џенингс?
Ајде, г дине Џенингс.

:48:23
Ајде.
Време е за во кревет.

:48:26
Добро. Кревет.
Не, наваму.

:48:30

:48:33

:48:35
каде ми е
препораката?

:48:38
Ќе ја добиеш препораката.
Во кревет сега.

:48:42
Во кревет.
:48:44
Пази го.
:48:46
Соблечи му ги
пантолоните, Дороти.

:48:49
Не можам, г ѓо Вилсон.
Не можам.

:48:52
Соблечи му ги.
:48:55
Ајде. Дороти.
:49:08
Кој е?
:49:10
Извинете, сер.
Извинете за што?

:49:12
Треба да го запалам оганот
без да ве разбудам.

:49:15
Зошто сите ме третираат
како да сум еден од оние глупавио снобови?

:49:18
Поминав една недела со
вас таму долу.

:49:21
Не може да бидете во
двата тима одеднаш.

:49:28
Официјално е.
Си одат после појадокот.

:49:30
Фала Богу.
Што со него?

:49:32
И тој си оди,откако ќе
го види г дин Џенингс.

:49:35
Во ред ли сте, г ѓо Крофт.
Звучите малку чудно.

:49:38
Премногу цигари.
:49:41
Ќе ме умрат.
Еве ти доврши ја.

:49:44
И кажавте ли на
полицијата нешто на крајот?
Не.

:49:48
Жал ми е, ако ве шокирам,
но си го доби она што заслужува.

:49:52
Еве.
Реков.

:49:55
Не можам да престанам да
мислам на тие девојки.

:49:58
Оние што добија, знаеш...
а, не сујм изненаден,како се држиш.


prev.
next.